Since then Thich Quang Do has been in solitary confinement in his room in Thanh Minh Zen Monastery. | С тех пор Тич Кванг До содержится в одиночном заключении в своей келье в монастыре Тань Минь. |
Mr. Le Luong Minh (Viet Nam): Terrorism is a serious threat to international peace and security - an assault on the principles of law and order, human rights and the peaceful settlement of disputes. | Г-н Ле Лыонг Минь (Вьетнам) (говорит по-английски): Терроризм является серьезной угрозой международному миру и безопасности, подрывающей принципы правопорядка, прав человека и мирного урегулирования споров. |
Mr. Le Luong Minh (Viet Nam): The delegation of Viet Nam fully aligns itself with the statements made on behalf of the Non-Aligned Movement and of the Group of 77 and China. | Г-н Лё Лыонг Минь (Вьетнам) (говорит по-английски): Делегация Вьетнама полностью присоединяется к заявлениям, сделанным от имени Движения неприсоединения и Группы 77 и Китая. |
Thich Thien Minh (secular name: Huynh Van Ba) was reportedly sentenced to life imprisonment in 1979 and to a second life imprisonment in 1986 after having attempted to escape. | Тхинь Тхиен Минь (в миру Хюинь Ван Ба), согласно сообщению, был приговорен к пожизненному тюремному заключению в 1979 году и вновь к пожизненному заключению в 1986 году после попытки совершить побег. |
In June 1951, Thế broke from the Cao Đài hierarchy and took about 2,000 troops with him to form his own militia, the Liên Minh, devoted to combating both the French and the Việt Minh. | В июне 1951 Тхе с 2000 солдат отделяется от каодай и создает свою армию, Льен Минь (Liên Minh), для борьбы как с французами, так и с Вьетмином. |
Mr. Do Van Minh (Viet Nam) said that the documentation submitted in support of the request for observer status spoke for itself. | Г-н До Ван Мин (Вьетнам) говорит, что документы, представленные в поддержку просьбы о получении статуса наблюдателя, говорят сами за себя. |
Ms. Le Minh Thoa (Viet Nam) said that the lasting social and economic consequences of mines and explosive remnants of war were the concern of affected countries and the international community. | Г-жа Ле Мин Тоа (Вьетнам) говорит, что продолжительные социально-экономические последствия применения мин и взрывоопасных пережитков войны вызывают обеспокоенность затронутых стран и международного сообщества. |
Tran Ngoc Nghiem, known under the pseudonym of Hoang Minh Chinh, aged 76 and former director of the Institute of Marxist-Leninist Philosophy, is reported to have been arrested on 14 June 1995 and accused of "anti-socialist propaganda". | Тран Нгок Нгьем, известный также под псевдонимом Хоанг Мин Чин, 66 лет, бывший директор Института марксистско-ленинской философии, был, как утверждается, арестован 14 июня 1995 года и обвинен в "антисоциалистической пропаганде". |
(a) Minh's parents could not wait for her to grow up and earn them money. | а) родители Мин не могли дождаться, когда она вырастет и начнет зарабатывать для них деньги. |
It's Tik Noc Minh hodge. | Тик Нок Мин Ходж. |
Worked on theho chi minh trail. | Работал на Тропе Хо Ши Мина. |
I've come from To Minh's trial. | Я был на суде То Мина |
Following the conference, about 1,000 members of the KPRP, including Son Ngoc Minh, made a Long March into North Vietnam, where they remained in exile. | После конференции приблизительно 1000 членов КНРП, включая председателя партии Сон Нгок Мина, были изгнаны в Северный Вьетнам. |
If you see To Minh, tell him not to forget the bar in New Orleans. | Если встретите То Мина Напомните ему о баре в Новом Орлеане |
Trần Đại Nghĩa met Hồ Chí Minh in Paris in 1946 and returned to Vietnam with him on the SS Dumont de Urville, joining the rebels in the north of the country, where he participated in the organization of the production of weapons in the mountain forests. | Вернулся во Вьетнам в 1946 году, присоединившись к повстанцам Хо Ши Мина на севере страны, участвуя в организации производства оружия в горных лесах. |
We also express our appreciation for the excellent work of Ambassador Le Luong Minh and the delegation of Viet Nam in presiding over the Security Council in July. | Я также благодарю за прекрасную работу посла Ле Лыонг Миня и делегацию Вьетнама в период председательствования в Совете Безопасности в июле. |
Algeria thanks Ambassador Le Luong Minh, Permanent Representative of Viet Nam, who, as President of the Council in July, organized a meeting with Member States on the draft report. | Алжир благодарит Постоянного представителя Вьетнама посла Лё Лыонг Миня, который в качестве Председателя Совета в июле организовал заседание с государствами-членами по проекту доклада. |
I would also like to take this opportunity to thank Ambassador Le Luong Minh of Viet Nam and his delegation for their excellent work last month. | Мне также хотелось бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить посла Вьетнама Ле Лыонг Миня и его делегацию за замечательную работу, проделанную ими в прошлом месяце. |
Mr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam): I have the privilege to deliver this statement on behalf of His Excellency, Ambassador Le Luong Minh, Permanent Representative of Viet Nam, who is currently engaged in another important meeting. | Г-н Нгуен Тат Тхань (Вьетнам) (говорит по-английски): Я имею честь выступить со следующим заявлением от имени Постоянного представителя Вьетнама Его Превосходительства посла Ле Лыонг Миня, который в настоящее время участвует в работе еще одного важного заседания. |
As representative of an elected member of the Security Council, I would also like to thank Ambassador Urbina and Ambassador Le Luong Minh and commend them on the annual report presented today (A/63/2). | В качестве представителя избранного члена Совета Безопасности я хотел бы также поблагодарить посла Урбину и посла Ле Лыонг Миня за подготовку и представление сегодня ежегодного доклада Совета (А/63/2). |
Various ancient sites such as pagoda Bao Minh were looted and destroyed. | Множество памятников архитектуры, в частности, пагода Баоминь (Bảo Minh), было разграблено и уничтожено. |
Nguyễn Minh Triết (born 1988) has graduated from London Queen Mary is currently the Secretary of Binh Dinh Province Youth League. | Nguyễn Minh Triết), родился в 1990 году, выпускник лондонского университета королевы Марии, в настоящее время секретарь молодёжной партийной ячейки провинции Биньдинь. |
When he reached adulthood he joined Trần Minh Công (Trần Lãm), one of the Twelve Warlords (Thập Nhị Sứ Quân), who made him a general due to his skills and talents. | Trần Minh Công), одному из двенадцати шыкуанов (вьетн. sứ quân), а тот сделал его генералом за талант и умения. |
Trình Minh Thế (1920 - 3 May 1955) was a Vietnamese nationalist and military leader during the end of the First Indochina War and the beginning of the Vietnam War. | Trình Minh Thế; 1922-1955) - вьетнамский националист и военачальник конца Первой Индокитайской войны и начала Вьетнамской войны. |
In June 1951, Thế broke from the Cao Đài hierarchy and took about 2,000 troops with him to form his own militia, the Liên Minh, devoted to combating both the French and the Việt Minh. | В июне 1951 Тхе с 2000 солдат отделяется от каодай и создает свою армию, Льен Минь (Liên Minh), для борьбы как с французами, так и с Вьетмином. |