Английский - русский
Перевод слова Millenium

Перевод millenium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тысячелетие (примеров 5)
She had also participated in meetings with government officials. 12-13 November 1997: Workshop on Juvenile Justice in Bangladesh: Law, Policy and Programme for the Next Millenium, organized in Dhaka, Bangladesh. Она также участвовала во встречах с представителями правительства. 12-13 ноября 1997 года - семинар по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Бангладеш: закон, политика и программа на следующее тысячелетие, - организованный в Дакке, Бангладеш.
Social Council, Government of the Republic, First report of Costa Rica on progress in the implementation of the Millenium Development Goals, UNDP, San José, Costa Rica, December 2004. Социальный совет правительства Республики, Первый доклад Коста-Рики о прогрессе в деле достижения целей развития на тысячелетие, ПРООН, Сан-Хосе, Коста-Рика, декабрь 2004 года.
And we recall the words of an NGO speaker at the NGO hearings of June 2005 in preparation for the Millenium+5 Summit, General Assembly of September 2005: Кроме того, мы хотели бы напомнить о словах представителя одной из неправительственных организаций в ходе слушаний НПО в июне 2005 года в процессе подготовки к Встрече на высшем уровне Тысячелетие+5 в ходе Генеральной Ассамблеи в сентябре 2005 года:
A thousand years makes up a millenium. Тысяча лет образует тысячелетие.
New Measures for a New Millenium Новые меры на новое тысячелетие
Больше примеров...
Системами «миллениум» (примеров 2)
UNDP informed the Board that the ongoing reconciliation of differences between Millenium and IMIS had brought the unreconciled amount down from $13 million to $0.7 million as at 17 May 2002. ПРООН информировала Комиссию о том, что в результате продолжающейся выверки расхождений между системами «Миллениум» и ИМИС невыверенная сумма сократилась с 13 млн. долл. США до 0,7 млн. долл. США по состоянию на 17 мая 2002 года.
The Board further recommends that UNDP reconcile the Millenium system to the IMIS system on a monthly basis in order to expedite the follow-up of differences that may occur. Комиссия далее рекомендует ПРООН ежемесячно проводить выверку данных между системами «Миллениум» и ИМИС для ускорения устранения возможных расхождений.
Больше примеров...
Декларации тысячелетия (примеров 21)
(e) Improved governance in urban water service delivery through wider participation and partnership, with emphasis on improved access for the urban poor and improved monitoring of millenium development goals related to water. е) Совершенствование управления городскими службами водоснабжения на основе расширения числа участников и партнеров с уделением особого внимания облегчению доступа к водоснабжению неимущих слоев городского населения и более четкого мониторинга связанных в водоснабжением целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
The Committee is particularly concerned that allocations to the health sector are inadequate in order to achieve the Millenium Development Goals relating to health. Комитет особо обеспокоен тем, что ассигнования, выделяемые сектору здравоохранения, являются недостаточными для достижения связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Secretary-General also pointed out that the collaborative approach, with the creation of new partnerships between governments and NGOs in pursuit of the Millenium Development Goals, will help to "connect the global with the local". Генеральный секретарь также отметил, что применение подхода, основанного на взаимодействии, который предусматривает создание новых партнерств между правительствами и НПО для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет способствовать "увязыванию местного уровня с глобальным".
The Chairperson demonstrated that in the light of the sustainable development issues and the Millenium Development Goals, the energy needs of the poor could fit very well with the current discussion on renewable energies and mitigation strategies. Председатель обратил внимание на то, что в свете проблемы устойчивого развития и Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, вопрос об энергетических потребностях бедных стран вполне вписывается в проходящее обсуждение вопроса об использовании возобновляемых источников энергии и стратегии смягчения последствий засухи.
In the Millenium Declaration, the heads of states and governments affirmed their intention to establish a just peace on the planet, particularly noting the right to self-determination for people living under occupation. В Декларации тысячелетия главы государств и правительств подтвердили свою приверженность установлению справедливого мира на планете, особо отметив право народов, живущих в условиях оккупации, на самоопределение.
Больше примеров...
Millenium automatiс (примеров 1)
Больше примеров...