Английский - русский
Перевод слова Millenium

Перевод millenium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тысячелетие (примеров 5)
She had also participated in meetings with government officials. 12-13 November 1997: Workshop on Juvenile Justice in Bangladesh: Law, Policy and Programme for the Next Millenium, organized in Dhaka, Bangladesh. Она также участвовала во встречах с представителями правительства. 12-13 ноября 1997 года - семинар по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в Бангладеш: закон, политика и программа на следующее тысячелетие, - организованный в Дакке, Бангладеш.
Social Council, Government of the Republic, First report of Costa Rica on progress in the implementation of the Millenium Development Goals, UNDP, San José, Costa Rica, December 2004. Социальный совет правительства Республики, Первый доклад Коста-Рики о прогрессе в деле достижения целей развития на тысячелетие, ПРООН, Сан-Хосе, Коста-Рика, декабрь 2004 года.
And we recall the words of an NGO speaker at the NGO hearings of June 2005 in preparation for the Millenium+5 Summit, General Assembly of September 2005: Кроме того, мы хотели бы напомнить о словах представителя одной из неправительственных организаций в ходе слушаний НПО в июне 2005 года в процессе подготовки к Встрече на высшем уровне Тысячелетие+5 в ходе Генеральной Ассамблеи в сентябре 2005 года:
A thousand years makes up a millenium. Тысяча лет образует тысячелетие.
New Measures for a New Millenium Новые меры на новое тысячелетие
Больше примеров...
Системами «миллениум» (примеров 2)
UNDP informed the Board that the ongoing reconciliation of differences between Millenium and IMIS had brought the unreconciled amount down from $13 million to $0.7 million as at 17 May 2002. ПРООН информировала Комиссию о том, что в результате продолжающейся выверки расхождений между системами «Миллениум» и ИМИС невыверенная сумма сократилась с 13 млн. долл. США до 0,7 млн. долл. США по состоянию на 17 мая 2002 года.
The Board further recommends that UNDP reconcile the Millenium system to the IMIS system on a monthly basis in order to expedite the follow-up of differences that may occur. Комиссия далее рекомендует ПРООН ежемесячно проводить выверку данных между системами «Миллениум» и ИМИС для ускорения устранения возможных расхождений.
Больше примеров...
Декларации тысячелетия (примеров 21)
The Millenium Development Goals, with their high level of international consensus, offer possibilities for linking forest issues, gender and poverty in an integrated manner. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в отношении которых был достигнут международный консенсус на высоком уровне, позволяют обеспечить комплексную увязку проблем в секторе лесного хозяйства, проблем гендерного характера и нищеты.
The Secretary-General also pointed out that the collaborative approach, with the creation of new partnerships between governments and NGOs in pursuit of the Millenium Development Goals, will help to "connect the global with the local". Генеральный секретарь также отметил, что применение подхода, основанного на взаимодействии, который предусматривает создание новых партнерств между правительствами и НПО для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет способствовать "увязыванию местного уровня с глобальным".
The Working Party was further informed about the ECE strategic decisions, the Millenium Declaration and ongoing ECE's operational activities. Рабочая группа заслушала дальнейшую информацию о стратегических решениях ЕЭК, о Декларации тысячелетия, а также об оперативной деятельности ЕЭК, проводящейся в настоящее время.
In the Millenium Declaration, the heads of states and governments affirmed their intention to establish a just peace on the planet, particularly noting the right to self-determination for people living under occupation. В Декларации тысячелетия главы государств и правительств подтвердили свою приверженность установлению справедливого мира на планете, особо отметив право народов, живущих в условиях оккупации, на самоопределение.
Thus, the Committee's work on trade facilitation and e-business makes a significant contribution to the Millenium declaration's goal of, "an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system". Поэтому проводимая Комитетом работа по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям представляет собой существенный вклад в поставленную в Декларации тысячелетия цель формирования "открытой, справедливой, регулируемой, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой системы".
Больше примеров...
Millenium automatiс (примеров 1)
Больше примеров...