| Democratic societies are far less prone to extremist ideologies based on conflict, violence or militarism. |
Демократические общества в значительно меньшей мере подвержены отрицательному воздействию экстремистских идеологий, пропагандирующих конфликт, насилие или милитаризм. |
| Political instability, militarism, civil unrest, internal armed conflict and natural disasters may result in an increase in trafficking. |
К увеличению масштабов торговли людьми может вести политическая нестабильность, милитаризм, гражданские беспорядки, внутренние вооруженные конфликты и стихийные бедствия. |
| Another dark shadow looming over global security - and particularly over the security environment in Northeast Asia - is Japan's attempt to become a military Power and to revive militarism. |
Еще одна мрачная угроза глобальной безопасности - и особенно безопасности в Северо-Восточной Азии - это попытки Японии стать военной державой и возродить милитаризм. |
| Militarism in indigenous territories presents a direct threat to the lifestyle and survival of indigenous peoples and has significant effects on their communities. |
Милитаризм на территориях коренных народов представляет собой прямую угрозу образу жизни и выживанию коренных народов и имеет серьезные последствия для их общин. |
| Independent Researcher and Consultant with projects in Gender and Governance in Africa, Women's Organisations and Movements, Women, State and Politics in Nigeria, Gender and Women's Studies in Africa, Gender and Militarism (1991-1998), |
независимый научный сотрудник и консультант по проектам гендерной проблематики и управления в Африке, женские организации и движения, женщины, государство и политика в Нигерии, гендерные и женские исследования в Африке, гендерная проблематика и милитаризм (1991 - 1998 годы) |