| In the 2005-06 season, Galanda played with Armani Jeans Milano. | В сезоне 2005-06 года Галанда играл в составе клуба Олимпия Милан. |
| In 1917, together with anarchist comrades of th Barriera di Milano neighbourhood, he took part in the riots in Turin against the employers and the war. | В 1917 году вместе с другими анархистами в Барьере Милан, принимает участие в массовых беспорядках в Турине, борьбе с хозяевами предприятий за права трудящихся. |
| Torino, Milano, 23 June 2009 The Management and the Supervisory Boards of Intesa Sanpaolo met today under the chairmanships of Enrico Salza and Giovanni Bazoli and approved within their respective competencies a project which aims to rationalise the Intesa Sanpaolo Group bancassurance business. | Турин, Милан, 23 июня 2009 г. - Правление и Наблюдательный Совет группы Интеза Санпаоло встретились сегодня под председательством Энрико Сальца и Джованни Базоли и утвердили в рамках своих соответствующих полномочий проект, направленный на совершенствование бизнеса банковского страхования Группы Интеза Санпаоло. |
| Aldo Andreani (Mantua, August 11887- Milano, October 181971) was an Italian architect and sculptor. | Альдо Андреани (итал. Aldo Andreani 1 августа 1887, Мантуя - 1971, Милан) - итальянский скульптор и архитектор. |
| Milano Linate National Airport Km 110 [75 min driving], Milano Malpensa International Airport Km 45 [50 min driving], Turin Airport Km 150 [2 hours driving]. | От аэропорта можно добраться на автобусе до железнодорожной станции Галларате (Gallarate), а там сесть на поезд до Стрезы (линия Милан - Домодоссола). Если Вы берете машину напрокат, выезжайте из аэропорта на автотрассу А8, далее - см. |
| Particularly dramatic are the riots in Genova, Milano Rome, and Palermo. | Особенно это драматично в Генуе, Риме, Милане и Палермо. |
| I been to Roma, Milano, Bergamo, Como. | Я была в Риме, Милане Бергамо, Комо. |
| My late husband Morris, I met him in Milano for a trade show for his swimwear line. | Я познакомилась с Моррисом в Милане на выставке его пляжной коллекции. |
| This week-and, feb. 12-13-14, we will work at Milano Tattoo Convention. | В конце этой недели, 12-13-14 февраля, мы будем работать на тату конвенции в Милане. |
| KÖBER Ltd Vaduri Branch - the producer of MOTAN wall hung gas boilers participated as exhibitor at the International fair Mostra Convegno EXPOCONFORT Milano 2010. | Компания KOBER LTD Отделение Вадурь - производитель газовых котлов марки MOTAN, приняла участие в крупнейшей международной выставке «Mostra Convegno EXPOCONFORT 2010» в Милане. |
| Arriving from the Lakes & Switzerland; exit at end of highway Milano Certosa exit. | Приезд с озер и из Швейцарии; доехать до последнего выезда автострады Milano Certosa. |
| The Hotel Casa Mia Milano is situated close to the Corso Buenos Aires, one of the longest streets in Europe, connects Porta Venezia to piazzale Loreto and it is one of the most important street in Milan almost entirely dedicated to shopping. | Прилегающий к Отелю Casa Mia Milano Corso Buenos Aires является одним из самых длинных проспектов Европы - он соединяет Porta Venezia к Piazzale Loreto и славится своими магазинами. |
| The Five Days of Milan (Italian: Cinque giornate di Milano) were a major event in the Revolutionary Year of 1848 and the start of the First Italian War of Independence. | «Пять дней» (итал. Cinque giornate di Milano) - события 18-22 марта 1848 года, произошедшие в Милане в начале первой войны за объединение Италии. |
| hotel Domina Inn Malpensa - Milano, Somma Lombardo/ Malpensa Airport, Italy - 209 Guest reviews. | Отель Domina Inn Malpensa - Milano, Somma Lombardo/ Malpensa Airport, Италия - 221 Отзывы гостей. |
| Hotel in Milan (Milano): The Hotel Sabotino is a charming small Hotel, located in the heart of MIlan. | Отель в Милан (Milano) Стол администратора работает 24 часа в сутки и предлагает также службу побудки. Вы можете приехать вместе с Вашим питомцем. |
| Hotel delle Nazioni is a 3-star hotel situated in one the main districts of Milano city centre. | Отель делле Национи (Hotel delle Nazioni) - это трехзвездочная гостиница, расположенная в одном из центральных районов Милана. |
| The three rooms are themed: the Domenichino Room hosts tapestries with reproductions of Domenichino's paintings; the Leonardo Room hosts reproductions of Leonardo's paintings and code prints; lastly, the Milano Room hosts paintings depicting buildings in the historic center of Milan. | Каждый зал посвящен определенной теме: в зале Доменикино выставлены гобелены с изображением картин Доменикино; в зале Леонардо - репродукции и оттиски с кодами Леонардо; наконец, в зале Милана вывешены картины, изображающие исторический центр Милана. |
| It was originally known as the "Milano-Torino" because of its ingredients: Campari, the bitter liqueur, is from Milan (Milano) and Punt e Mes, the vermouth, is from Turin (Torino). | Изначально он назывался «Милан-Торино», так как его ингредиенты были из Милана (биттер «Кампари») и из Турина (красный вермут «Punt e Mes»). |
| The Hotel Casa Mia Milano is a small and attentive hotel in the city centre where the pleasant and friendly atmosphere will ensure you feel right at home in the most dynamic town in Italy. | Отель Casa Mia Milano, расположен в центре Милана. В этой маленькой ухоженной гостинице, благодаря дружелюбной атмосфере Вы будете чувствовать себя как дома в самом динамичном и современном городе Италии. |
| Located between Fiera Milano City and San Siro Stadium in a convenient, residential area, MiniHotel Portello benefits from excellent transport links and offers well-maintained, modern accommodation at... | Отель Starhotels Tourist расположен в деловом районе Милана. Отель был недавно отремонтирован, номера выполнены в элегантном стиле. |