| He's got a MiG on his tail. | У него на хвосте еще один МИГ. |
| We just took down a Russian MiG, Mr. President. | Мы сбили русский МиГ, господин Президент. |
| Behind the MiG now! | Всем прятаться за МиГ! |
| The most recent violation was 13 February 1997, when two SAF fighter planes, one MIG and an Antanov, violated Uganda's airspace in Moyo. | Последнее [нарушение] имело место 13 февраля 1997 года, когда два истребителя СВС - Миг и Ан - нарушили воздушное пространство Уганды в Мойо. |
| In 1963, he was promoted to the rank of major, and towards the end of that year, he was sent to the Soviet Forces Academy in Moscow, where he undertook training as a full-fledged Mig pilot. | В 1963 году ему было присвоено звание майора, а в конце того же года он был отправлен на учёбу в Военно-воздушную академию в Москве, где стал полноценным пилотом самолётов серии МиГ. |
| He made his breakthrough in Sweden in 2000 with the song "Känn ingen sorg för mig Göteborg" and a similarly titled album. | Прорыв в его карьере в Швеции случился в 2000 году после выхода песни «Känn ingen sorg för mig Göteborg» и одноимённого альбома. |
| This certification confirms that MIG BANK has an effective Quality Management System (QMS) in place. | Данная сертификация является подтверждением того, что компания MIG BANK использует эффективную систему управления качеством (QMS). |
| MIG BANK's website is translated into various languages for the added convenience of the client. | Чтобы клиенты чувствовали себя максимально комфортно, материалы веб-сайта компании MIG BANK были переведены на различные языки. |
| He writes economic and fundamental articles for various newspapers and magazines on behalf of MIG BANK, and plays an important consulting role for the creation and development of new research products. | Билл Хабард является автором статей на экономические и общие темы для различных газет и журналов от лица компании MIG BANK и выполняет важную функцию консультанта при создании и разработке новых исследовательских проектов. |
| Tick by Tick Quotes enables the Expert Advisor in the MIG Trading Station to record the quotes for a given currency pair tick by tick. | Tick by Tick Quotes («Потиковые котировки») позволяет советнику торговой платформы MIG Trading Station записывать котировки по определенной валютной паре при каждом изменении цены. |
| Currently, over 1.7 million pensioners, 1.15 million of whom are women, are in receipt of the MIG. | В настоящее время ГМД получает более 1,7 миллиона пенсионеров, 1,15 миллиона из которых - это женщины. |
| These measures include: a shortened claim form; callers to the telecentre who are not receiving the MIG are encouraged to claim; and a data matching exercise to automatically identify entitlement following a key life event or receipt of another benefit. | Была также создана телефонная линия по приему заявлений о ГМД, которая дает возможность пенсионерам обратиться с соответствующим заявлением по телефону. |
| These measures include: a shortened claim form; callers to the telecentre who are not receiving the MIG are encouraged to claim; and a data matching exercise to automatically identify entitlement following a key life event or receipt of another benefit. | Эти меры включают: введение упрощенного бланка заявления; тем позвонившим в телецентр лицам, кто не получает ГМД, рекомендуется обратиться с соответствующим заявлением; кроме того, проводится сопоставление данных для автоматического определения соответствующих прав после важного жизненного события или получения другого пособия. |
| A MIG claim line has also been set up to allow pensioners to make a claim over the phone. | Начиная с октября 2003 года на смену ГМД придет пенсионный кредит. |
| A MIG claim line has also been set up to allow pensioners to make a claim over the phone. | Была также создана телефонная линия по приему заявлений о ГМД, которая дает возможность пенсионерам обратиться с соответствующим заявлением по телефону. |
| The MiG's in perfect firing position. | У МИГа идеальное расположение для прицела. |
| According to the reports, which were received from RCD and from humanitarian sources, Kalemie was twice attacked on the morning of 1 December by an Antonov aircraft accompanied by a MiG. | Согласно сообщениям, которые были получены от КОД и из гуманитарных источников, утром 1 декабря на Калемие дважды совершал налеты самолет «Антонов» в сопровождении одного МиГа. |
| Lieutenant, why didn't you tell me... that you were a famous MIG insulter? | Лейтенант, почему Вы мне не сказали... что Вы и есть тот самый знаменитый обидчик МИГа? |
| The MIG never got a clean shot. | У МИГа не было возможности для четкого выстрела. |
| The MIG has you in his gun sight. | Для МИГа сейчас самый подходящий момент для прицела. |
| Corporates do not invest for the LIG but also for the middle and higher income groups (MIG & HIG). | Корпорации не осуществляют инвестиции в интересах ГНД, но также групп со средними и высокими доходами (ГСД и ГВД). |
| Of this 43%, 38%, 11% and 8% of the units are attributed to EWS, LIG, MIG and HIG respectively. | Из них 43%, 38%, 11% и 8% единиц жилья приходятся, соответственно, на ЭНГ, ГНД, ГСД и ГВД. |
| MIG BANK is a dynamic and professionally diverse company that values openness, teamwork and personal initiative as part of its company culture. | Компания М I G BANK является динамичной и разнообразной в профессиональном отношении компанией, которая высоко ценит искренность, командный дух и личную инициативность и считает эти качества частью своей корпоративной культуры. |
| As one of the pacesetters in the online FX industry, MIG enjoys extensive media coverage in many of the industry's leading publications and other media channels. | Поскольку компания М I G BANK является одним из лидеров рынка, ее деятельность получает широкое освещение во многих ведущих специализированных изданиях и других видах СМИ. |
| MIG BANK has a high standard of compliance and quality throughout its organization. | Компания М I G BANK осуществляет свою деятельность в соответствии с самыми строгими стандартами контроля качества во всех своих структурных подразделениях. |