The midterm recalculation, like the initial calculation, is based on a $450 million regular programme resource base. | Среднесрочный перерасчет, так же как и начальные расчеты, производился исходя из объема базовых регулярных ресурсов по программам, составляющего 450 млн. долл. США. |
The recent midterm comprehensive review of the Programme's implementation had therefore been very timely, and the participation by Member States and other members of the international community had been indicative of the shared desire to improve the socio-economic circumstances of the least developed countries. | Последний среднесрочный всеобъемлющий обзор хода осуществления Программы был поэтому весьма своевременным, а участие государств-членов и других представителей международного сообщества свидетельствует об их общем желании улучшить социально-экономические условия в наименее развитых странах. |
As requested by the Security Council in its resolution 1654, Ibra Déguène Ka, the Chairman of the Group of Experts, presented the Group's midterm report to the Committee on 23 May 2006. | В соответствии с просьбой Совета Безопасности, содержащейся в его резолюции 1654, Ибра Деген Ка, Председатель Группы экспертов, представил Комитету среднесрочный доклад Группы 23 мая 2006 года. |
International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World: ATD Fourth World wrote a contribution for the midterm of the Decade: "Contribution au Rapport mondial pour une Culture de la Paix". | Международное десятилетие культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты: МДЧМ подготовило среднесрочный обзор осуществления Десятилетия под названием «Вклад в глобальный доклад о культуре мира». |
The first was a midterm recalculation of TRAC line 1.1.1 earmarkings for the last two years of the 2004-2007 programming period. | В первом случае был проведен среднесрочный пересчет ассигнований по статье 1.1.1 ПРОФ в отношении двух последних лет периода программирования на 2004-2007 годы. |
Please, it's my midterm next week and my books were stolen. | На следующей неделе у меня экзамен, а у меня украли учебники. |
I have a midterm tomorrow, which I'll probably fail and I was up really late studying. | Завтра у меня экзамен, который я, скорее всего, завалю, а я полночи занималась. |
Hamilton's grade report said you got an "A" on his midterm. | В ведомости оценок Гамильтона у тебя стоит пятёрка за экзамен. |
I would, but after bluffing my way through a philosophy midterm which I pray is multiple choice, I have to go to the station and do a shift. | что выучила экзамен по философии... я должна идти на радиостанцию и выходить в эфир. |
Sit, you have ten minutes to complete your midterm. | Садитесь, у вас 10 минут, чтобы сдать экзамен. |
Mr. President, I thought you weren't going to make any major policy moves until after the midterm elections. | Господин президент, я думал, вы не будете принимать серьёзных политических решений до промежуточных выборов. |
We'll avail ourselves of that pulpit after the midterm elections. | И мы воспользуемся этой трибуной, но сделаем это после промежуточных выборов. |
And assessments of how the shutdown will affect the Republican Party's fortunes in the 2014 midterm elections are rife. | А относительно того, как прекращение работы правительства повлияет на судьбу Республиканской партии в промежуточных выборах 2014 года, изобилуют различные оценки. |
The success of the strategy became apparent after the 2006 midterm elections, where Democrats took back the House and picked up seats in the Senate from normally Republican states such as Missouri and Montana. | Успех этой стратегии стал очевидным после промежуточных выборов 2006 года, когда демократы заняли места в сенате от таких традиционно «республиканских» штатов, как Миссури и Монтана. |
Party Mandate: After the midterm elections, the incumbent party holds more seats in the U.S. House of Representatives than after the previous midterm elections. | Партийный Мандат: после промежуточных выборов, находящаяся у власти партия имеет больше мест в Палате представителей США, чем после предыдущих промежуточных выборов. |
One bad grade on a midterm? | Плохой оценке за семестр? |
You should know that your 10-page research paper is going to constitute 75% of your midterm grade. | В большой степени ваша оценка за семестр зависит от этого 10-страничного эссе. |
The midterm was coming up, and if I failed, I would have to leave for the semester. | Приближались экзамены и, если бы я их провалила, мне бы пришлось пропустить семестр. |
If lux has a prayer of scraping by With a c for the semester, she needs to get an a On this Thursday's midterm. | Если Лакс надеется получить тройку за семестр, то ей нужно получить пятерку по тесту в четверг. |
It's because he got such a low grade on his o-chem midterm, he's holding down the curve like an anchor. | Потому, что его оценки по органической химии за семестр держатся на нижней отметке, как неподъемный груз. |
For many this has reduced midterm growth prospects. | Во многих случаях это снизило промежуточные перспективы роста. |
The United States midterm elections were held. | В США прошли промежуточные выборы. |
And turn in my midterm grades for my class. | И выставь промежуточные оценки. |
Midterm grades are due. | Промежуточные оценки должны быть сданы. |
You all worked hard for your midterm exams. | Вы все хорошо сдали промежуточные экзамены. |