| We've arranged an appointment through Midland Marts to view the property. | Мы договаривались о встрече в Мидленд Мартс чтобы осмотреть вашу собственность. |
| Walter Mandler (10 May 1922 - 21 April 2005) was a famous lens designer of Ernst Leitz Canada (Leica Camera) in Midland, Ontario. | Уолтер Мандлер (10 мая 1922 года, Веймарская республика - 21 апреля 2005 года, Мидленд, Онтарио, Канада) - знаменитый инженер-оптик, работавший в фирме Ernst Leitz Canada (Leica Camera). |
| 1987 Appointed Circuit Judge, Midland and Oxford Circuit, sitting at Birmingham Crown Court, Northampton and Oxford Combined Courts. | 1987 год Назначен окружным судьей по судебному округу Мидленд и Оксфорд, заседал в качестве судьи в Бирмингемском коронном суде и в объединенных судах Нортгемптона и Оксфорда. |
| It opened in 2011, and occupies much of the former Midland Grand Hotel designed by George Gilbert Scott which opened in 1873 and closed in 1935. | Она была открыта в 2011 году и занимает большую часть бывшего Мидленд Гранд Отеля, спроектированного Джорджем Гилбертом Скоттом, который был открыт в 1873 году и закрыт в 1935 году. |
| Circuit South-Eastern, transferred to Midland and Oxford Circuit. | Судебный округ: Юго-восточный, переведен в судебный округ Мидленд и Оксфорд. |
| Dropped out of the Football Alliance to join the Midland League. | Выбыл из Футбольного альянса, вступив в Лигу Мидленда. |
| All are confined indoors until further notice And they are forbidden to go to the festival of Midland. | Корпус не покидать до следующего приказа и вам запрещаю посещение фестиваля Мидленда. |
| The infobox statistics for Lincoln City include 65 appearances in the Football League in the 1906-07 and 1907-08 seasons, and 38 appearances in the Midland League in 1908-09. | Статистика выступлений за «Линкольн Сити» включает 65 матчей в Футбольной лиге в сезонах 1906/07 и 1907/08 и 38 матчей в Лига Мидленда в сезоне 1908/09. |
| The club were members of the Midland Football Combination, but resigned from the league in the summer of 2006, stepping down to the North Leicestershire Football League, at level 13 of the English football league system. | Клуб входил в Футбольную комбинацию Мидленда, но летом 2006 года вышел из этой лиги, вступив в Футбольную лигу Северного Лестершира, которая является 13-м уровнем в системе футбольных лиг Англии. |
| The London, Midland and Scottish Railway (LMS) inherited several styles of coaching stock from its constituents. | Железной дороге Лондона, Мидленда и Шотландии принадлежало несколько мастерских, все унаследованные от компаний, вошедших в LMS. |
| Raised in Midland, Texas, Graham is a graduate of Texas Tech University and the Manhattan School of Music. | Росла в Мидленде (Техас), окончила Техасский технологический университет и Манхэттенскую школу музыки. |
| Grew up poor in Midland, Texas. | Вырос в бедности в Мидленде, Техас. |
| Midland optical department was specialized in the research of retrofocus designs and apochromatic corrections. | Оптическое бюро в Мидленде специализировалось на исследовании ретрофокусных разработок и методов апохроматической коррекции. |
| Brett Harrelson was born in Midland, Texas, the son of Diane Lou (née Oswald) and Charles Voyde Harrelson, who divorced in 1964. | Харрельсон родился в Мидленде, Техас, в семье Чарльза Харрельсона и Дайаны Лу Освалд, которые развелись в 1964 году, когда Вуди было три года. |
| Look, the last time I spoke to them, they were in Midland, Texas. | Когда я говорила с ними, они были в Мидленде. |
| I guess you could say that when Tom and I left Midland... we had a mess of theories about how to raise children. | Когда мы с Томом уезжали из Мидланда, у нас была куча теорий о том, как воспитывать детей. |
| Hinckley Athletic subsequently competed in the Birmingham Combination again, the Southern League and West Midlands League before becoming founder members of the Midland Alliance. | Хинкли Атлетик выступали в Комбинации Бирмингема, Южной Лиге и в Лиге Западного Мидланда, до того как стать основателями Альянса Мидланда. |
| Show the dogs of Tudor the pride of Midland! | Покажите Тюдорским псам гордость Мидланда! |
| Why are they with Midland? | Почему они с армией Мидланда? |
| I got a place in Midland, but I'm hardly ever there. | У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю. |
| Is that the Midland house? | Это наш дом в Мидланде? |
| Tom and I got busy when we moved to Midland. | В Мидланде мы принялись за дело. |
| For instance, in 1912, the Midland Railway had purchased the London, Tilbury and Southend Railway which operated between London Fenchurch Street and Shoeburyness, with a loop serving Tilbury. | В 1912 году Midland Railway купила London, Tilbury and Southend Railway, работавшая между Фенчёрч Стрит и Шуберинес с петлей в Тилбери. |
| He was then confirmed at test driver for Midland for 2006. | Был тест-пилотом Midland в 2006 году. |
| ABH became British Midland Plc in 1997, when it was de-merged as part of major corporate restructuring. | АВН стала British Midland в 1997 году в результате реструктуризации. |
| They began playing at their home Oakwell within a year, competing in the Sheffield and District League from 1890 and then in the Midland League from 1895. | С 1890 года команда играла в Sheffield and District League, а с 1895 года в Лиге Центральных графств (Midland League). |
| The Midland Highway runs directly through the town linking it with Castlemaine in the north and Ballarat in the south-west. | Через город проходит шоссе Мидленд (Midland Highway), связывая его с Каслмейном на севере и Балларатом на юго-западе. |
| The four subspecies were then recognized: the eastern by Schneider in 1783, the western by Gray in 1831, and the midland and southern by Louis Agassiz in 1857. | К тому времени все четыре подвида были уже идентифицированы: восточный - Шнайдером в 1783 году, западный - Греем в 1831, а центральный и южный - Агассисом в 1857 году. |
| The four subspecies of the painted turtle are the eastern (C. p. picta), midland (C. p. marginata), southern (C. p. dorsalis), and western (C. p. bellii). | Четыре подвида расписных черепах - восточный (С. р. picta), центральный (C. p. marginata), южный (C. p. dorsalis) и западный (C. p. bellii). |
| The midland and southern painted turtles seek especially quiet waters, usually shores and coves. | Центральный и южный подвиды предпочитают стоячие воды, обычно заводи и побережья. |
| The midland painted turtle (C. p. marginata) is 10-25 cm (4-10 in) long. | Центральный подвид расписной черепахи (С. р. marginata) имеет 10-25 см в длину. |
| The western and southern subspecies met in Missouri and hybridized to produce the midland painted turtle, which then moved east and north through the Ohio and Tennessee river basins. | Западный и южный подвиды встретились на территории Миссури, в результате чего возник новый гибрид - центральный подвид, который мигрировал на восток и север через бассейны рек Огайо и Теннесси. |
| Among the early customers was the Midland Railway's Derby Works for which it supplied cylinder blocks and other castings. | Среди первых клиентов были Derby Works Мидлендской железной дороги, для которой фабрика поставляла цилиндрические блоки и другие отливки. |
| They spent one year in the Lancashire Combination (a league which they won) and the Midland League. | «Стокпорт» провёл один год в Комбинации Ланкашира (лиге, в которой они одержали победу) и Мидлендской лиге. |
| Charterhouse won the Midland League title at the first attempt and when this league merged with the Yorkshire League to form the Northern Counties East League (NCEL) in 1982, they were placed in the NCEL Premier Division. | «Чартерхаус» выиграл титул Мидлендской лиги с первой попытки, и когда эта лига объединилась с Йоркширской лигой, чтобы сформировать Восточную лигу Северных графств в 1982 году, они сразу оказались в Премьер-дивизионе новой лиги. |
| William Stanier, with the backing of Sir Josiah Stamp, Chairman of the Company, reversed the small engine policy, which the LMS had inherited from the Midland Railway, with beneficial results. | Уильям Станир, при поддержке Джосайи Стампа, председателя правления компании, отменил «политику малых паровозов», унаследованную при объединении с Мидлендской железной дорогой, что принесло впечатляющие результаты. |
| Following one season in the United Counties, the club was moved into the Midland Football Alliance. | После одного сезона в Лигу объединённых графств клуб был переведён в Мидлендский футбольный альянс. |
| They won their sixth successive league title to earn promotion to the Southern Football League Midland Division for the 1983-84 season. | Выиграли свой шестой подряд титул лиги, клуб заработал продвижение в Мидлендский дивизион Южной футбольной лиги в сезоне 1983/84. |
| In 2003-04 the club retained the Senior Cup and were Premier Division champions, resulting in promotion to the Midland Alliance. | В 2003/2004 годах клуб вновь победил в кубке и стал чемпионом Премьер-дивизиона, что привело к продвижению в Мидлендский альянс. |
| We go to the festival of Midland guys. | Мы отправляемся на фестиваль парней Мидлэнда. |
| Leonard Barlow, from Midland. | Леонард Барлоу из Мидлэнда. |
| When he turned eighteen, he joined Bridgnorth Town which itself had just joined the amateur Midland Football Combination. | Когда ему исполнилось восемнадцать лет, он присоединился к «Бриджнорт Таун», команда сама недавно присоединилась к любительской футбольной комбинации Мидлэнда. |
| Midland, at the Burnt Toast Café. | В Мидлэнде, в кафе "Бёрн Тост". |
| Charlene Andrews two days ago, Midland, Texas. | Чарлин Эндрюс - 2 дня назад В Мидлэнде, штат Техас. |