| So much for getting married in midair. |
Вот так обстоит дело со свадьбой в воздухе. |
| This camera can show a bullet spinning in midair. |
Эта камера может показать даже движение пули в воздухе. |
| I mean, you know, except for the whole - stopping in midair thing. |
Кроме, конечно, всего этого зависания в воздухе. |
| I was in midair. |
И я оказался в воздухе. |
| But the evidence... just doesn't support anything more conclusive... than the air force's assertion that the cause of this crash... was a midair collision or a catastrophic near-miss. |
Но доказательства не оставляют нам ничего иного, как подтвердить версию ВВС о том, что причиной катастрофы стало либо очень опасное сближение двух самолётов, либо их непосредственное столкновение в воздухе. |