| Until the mid-1980s, countries compiled their MFS following national conventions, and comparability of data across countries was limited. | До середины 1980-х годов страны составляли свою ДФС в соответствии со своими национальными правилами, и сопоставимость данных между странами была ограниченной. |
| This in-depth review covers statistics pertaining to banking, insurance, and other financial corporations (hereafter described as "monetary and financial statistics" or "MFS"). | Настоящий углубленный анализ охватывает статистику банковских, страховых и других финансовых корпораций (далее именуемую денежно-кредитной и финансовой статистикой, или ДФС). |
| The close linkages between the SNA and the MFS, differences above notwithstanding, mean that harmonization of the national accounts and financial statistics, including the exchange of microdata, is important. | Наличие тесных связей между СНС и ДФС, несмотря на вышеуказанные различия, свидетельствует о важности согласования национальных счетов и финансовой статистики, включая обмен микроданными. |
| A recently established task force within STA takes a structured approach to identifying differences for corresponding aggregates between the main macroeconomic datasets maintained by STA (BOP/IIP, GFS, and MFS). | Недавно созданная в рамках СТА целевая группа применяет структурированный подход для выявления различий между соответствующими агрегатами в основных наборах макроэкономических данных, которые ведутся СТА (ПБ/МИП, СГФ и ДФС). |
| The note concludes with the challenges and development needs in MFS and proposes issues for discussions. | В заключение в настоящей записке рассматриваются задачи и потребности в разработках в области ДФС, а также предлагаются вопросы для обсуждения. |
| The MFS may receive support from organisations specialised in the field of micro-financing and others, without conditionalities. | СМФ может получать поддержку от организаций, специализирующихся в области микрофинансирования, и других организаций без предварительных условий. |
| The Government, in collaboration with the DRA, shall draw up the statute and rules of procedure of the MFS in a manner that guarantees its independence, with the participation of specialists in the field of micro-financing. | Правительство совместно с Д-РА и при участии специалистов в области микрофинансирования разрабатывает устав и правила процедуры СМФ, гарантирующие ее независимость. |
| Establishment of the MFS and development of its statute | Создание СМФ и разработка ее |
| Secretariat of the Multilateral Fund (MFS) | Секретариат Многостороннего фонда (СМФ) |
| A micro-finance system (MFS) shall be established in Darfur to provide the required funding for income generating activities that have the potential to grow, through small loans accessible to individuals and groups without the collateral requirements applicable in the traditional banking system. | В Дарфуре создается система микрофинансирования (СМФ) для обеспечения необходимыми финансовыми ресурсами доходоприносящих видов деятельности, имеющих потенциал роста, в форме небольших займов, предоставляемых отдельным лицам и группам лиц без обеспечения, которое в традиционной банковской системе является обязательным требованием. |
| Considering this, the total contamination for AP mines within the national database includes a total of 362 DAs measuring more than 289 square kilometres, a total of 240 MFs measuring around 23 square kilometres, and a total of 136 SHAs measuring above 27 square kilometres. | С учетом этих фактов общее загрязнение противопехотными минами согласно базе данных включает в общей сложности 362 ОР площадью более 289 кв. км, в общей сложности 240 МП площадью около 23 кв. км и в общей сложности 136 ПОР площадью свыше 27 кв. километров. |
| Since the initiation of mine clearance operations Sudan has addressed AP mines containing 324 DAs measuring 273 square kilometres, 182 MFs measuring more than 20,273 square kilometres and 108 SHAs measuring more than 21,273 square kilometres. | С начала операций по разминированию Судан удалил ПП мины из 324 ОР площадью 273 кв. км, 182 МП площадью более 20273 кв. км и 108 ПОР площадью более 21273 кв. километров. |
| In 1996, WorldCom acquired MFS Communications, Inc., which itself had recently acquired UUNet and its Internet backbone. | В 1996 году WorldCom приобрел MFS Communications Inc., которая сама недавно приобрела UUNet и его опорные сети интернета. |
| In 1999, MFS created two sub-labels called, "Flesh" and "Telemetric". | В 2000 году MFS создал два маленьких лейбла: Flesh и Telemetric. |
| The song was initially released in 1994 as a track on 45 RPM on the MFS record label, which was van Dyk's first studio album. | Это его самая известная песня, впервые выпущенная в 1994 году как трек на альбоме 45 RPM на лейбле MFS Records. |
| In late 1993, Blüchel left MFS and signed onto Logic Records, a record label owned by BMG. | В конце 1993 года Блюхель покинул MFS и подписал контракт с Logic Records, лейбл принадлежавший BMG. |
| That year he signed with trance label MFS, where he released his first album Stellar Supreme in 1992. | В том же году он подписал контракт с MFS, а также выпустил свой первый альбом Stellar Supreme в 1992 году. |