| This in-depth review covers statistics pertaining to banking, insurance, and other financial corporations (hereafter described as "monetary and financial statistics" or "MFS"). | Настоящий углубленный анализ охватывает статистику банковских, страховых и других финансовых корпораций (далее именуемую денежно-кредитной и финансовой статистикой, или ДФС). |
| The close linkages between the SNA and the MFS, differences above notwithstanding, mean that harmonization of the national accounts and financial statistics, including the exchange of microdata, is important. | Наличие тесных связей между СНС и ДФС, несмотря на вышеуказанные различия, свидетельствует о важности согласования национальных счетов и финансовой статистики, включая обмен микроданными. |
| This work led by the IMF in cooperation with the BIS, ECB, Eurostat, OECD, and United Nations is underway and could result in much greater cooperation between national accounts compilers and MFS compilers. | Эта работа, проводимая под руководством МВФ в сотрудничестве с БМР, ЕЦБ, Евростатом, ОЭСР и Организацией Объединенных Наций, продолжается и может привести к значительному укреплению сотрудничества между составителями национальных отчетов и составителями ДФС. |
| STA prepared in close consultation with MFS experts in member countries and international and regional organizations the Manual on Monetary and Financial Statistics (MFSM), the first volume of its kind in this field of statistics. | СТА в тесной консультации со специалистами по ДФС из стран-членов и международных и региональных организаций подготовил "Руководство по денежно-кредитной и финансовой статистике" (РДФС) - первую в своем роде публикацию в этой отрасли статистики. |
| MFS are concerned with stock and flow data on financial and non-financial assets and liabilities of resident financial corporations. | ДФС охватывает данные о запасах и потоках финансовых и нефинансовых активов и пассивов резидентских финансовых корпораций. |
| The MFS shall give particular importance to women's income generating activities especially those of widows. | В рамках СМФ особое значение придается доходоприносящей деятельности женщин, особенно вдов. |
| The MFS may receive support from organisations specialised in the field of micro-financing and others, without conditionalities. | СМФ может получать поддержку от организаций, специализирующихся в области микрофинансирования, и других организаций без предварительных условий. |
| The GoS shall contribute an amount of US $100,000,000 (US dollars one hundred million) representing the capital of the MFS. | Правительство Судана выделяет сумму в размере 100 млн. долл. США, которая составит капитал СМФ. |
| Establishment of the MFS and development of its statute | Создание СМФ и разработка ее |
| To be paid to the MFS in Darfur | Перечисляется на с чета СМФ в Дарфуре |
| Considering this, the total contamination for AP mines within the national database includes a total of 362 DAs measuring more than 289 square kilometres, a total of 240 MFs measuring around 23 square kilometres, and a total of 136 SHAs measuring above 27 square kilometres. | С учетом этих фактов общее загрязнение противопехотными минами согласно базе данных включает в общей сложности 362 ОР площадью более 289 кв. км, в общей сложности 240 МП площадью около 23 кв. км и в общей сложности 136 ПОР площадью свыше 27 кв. километров. |
| Since the initiation of mine clearance operations Sudan has addressed AP mines containing 324 DAs measuring 273 square kilometres, 182 MFs measuring more than 20,273 square kilometres and 108 SHAs measuring more than 21,273 square kilometres. | С начала операций по разминированию Судан удалил ПП мины из 324 ОР площадью 273 кв. км, 182 МП площадью более 20273 кв. км и 108 ПОР площадью более 21273 кв. километров. |
| In 1996, WorldCom acquired MFS Communications, Inc., which itself had recently acquired UUNet and its Internet backbone. | В 1996 году WorldCom приобрел MFS Communications Inc., которая сама недавно приобрела UUNet и его опорные сети интернета. |
| In 1999, MFS created two sub-labels called, "Flesh" and "Telemetric". | В 2000 году MFS создал два маленьких лейбла: Flesh и Telemetric. |
| The song was initially released in 1994 as a track on 45 RPM on the MFS record label, which was van Dyk's first studio album. | Это его самая известная песня, впервые выпущенная в 1994 году как трек на альбоме 45 RPM на лейбле MFS Records. |
| In late 1993, Blüchel left MFS and signed onto Logic Records, a record label owned by BMG. | В конце 1993 года Блюхель покинул MFS и подписал контракт с Logic Records, лейбл принадлежавший BMG. |
| One of the most known projects under MFS was, "The Visions of Shiva", a collaboration by Cosmic Baby (Harald Blüchel) & Paul van Dyk. | Один из самых известных проектов в рамках MFS было: «The Visions of Shiva» - сотрудничество Харальд Blüchel и Пола ван Дайка. |