Английский - русский
Перевод слова Mfa

Перевод mfa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мид (примеров 58)
Representative of the MFA before Constitutional Court for the compatibility of the internal laws with international human rights conventions. Представитель МИД в Конституционном суде в делах о проверке соответствия внутреннего законодательства международным конвенциям о правах человека.
The Ministry of Foreign Affairs (MFA) coordinated the preparation of this report on the basis of the guidelines issued by the Human Rights Council. Министерство иностранных дел (МИД) координировало подготовку настоящего доклада на основе руководящих принципов, выпущенных Советом по правам человека.
The Ministry of Foreign Affairs (Thai: กระทรวงการต่างประเทศ; RTGS: Krasuang Kan Tang Prathet; Abrv: MFA) is the principal governmental department in charge of foreign relations for Thailand. กระทรวงการต่างประเทศ; Krasuang Кан Тан Prathet; Abrv: МИД) является государственным департаментом внешних сношений Таиланда.
(b) In 2007, from a total staff of 373 in the MFA and DCM, 156 are women, or 41% of total employees (106 in MFA and 50 in DCM); Ь) в 2007 году из общего числа сотрудников МИД и ДКП 373 человека 156 (41%) были женщинами (106 в МИД и 50 в ДКП);
Upon completion of permanent accreditation procedures by a foreign mass medium's representative, the MFA Consular Department shall send a written confirmation to Belarus foreign representation for issuing a one-year multiple entries service visa. После прохождения представителем иностранного СМИ процедуры постоянной аккредитации консульским управлением МИД Беларуси в загранпредставительство Беларуси направляется письменное подтверждение о выдаче годовой многократной служебной визы.
Больше примеров...
Мфа (примеров 24)
Recent experience has shown the relevance of this principle with regard to MFA and anti-dumping action, as well as GSP benefits. Опыт последнего времени продемонстрировал значение этого принципа применительно к МФА и антидемпинговым мерам, а также преимуществам ВСП.
6640 Export restraint arrangements on textiles outside MFA 6641 Quota agreement Механизмы ограничения экспорта текстиля вне сферы применения МФА
Since 1974, trade in textiles and clothing was largely governed by the Multifibre Arrangement (MFA). С 1974 года торговля продукцией текстильной и швейной промышленности регулировалась в основном Соглашением по изделиям из различных видов волокон (МФА).
She noted that the largest effects of the Uruguay Round on developing countries had come from changes in the Multi-Fibre Arrangement (MFA). Выступающая отметила, что наиболее мощное влияние Уругвайского раунда на развивающиеся страны связано с изменениями в Соглашении по изделиям из различных видов волокон (МФА).
The Agreement on Textiles and Clothing provides for the phasing out of the Multifibre Agreement (MFA) with its discriminatory and restrictive regime. Соглашением по текстильным изделиям и одежде предусматривается поэтапная отмена Соглашения по изделиям из различных волокон (МФА) с его дискриминационным и ограничительным режимом.
Больше примеров...
Мсхп (примеров 9)
It should also be recognized that the success of this survey is directly related to the excellent collaborative between NCS and MFA. Следует признать, что успешное проведение данного обследования прямо связано с хорошо налаженным сотрудничеством между НКС и МСХП.
The MFA could continue on a monthly basis using a sub-sample of the household for estimates of the percentage change. МСХП могло бы продолжить практику использования на ежемесячной основе подвыборки домашних хозяйств для расчета оценочных показателей процентных изменений.
The sub-sample concept would provide the MFA with reliable indications at a substantial reduction of resource requirements and costs. Использование концепции подвыборки позволило бы МСХП получать надежные показатели при значительном сокращении необходимых ресурсов и возникающих издержек.
The training of field enumerators, recruited by the County Offices of MFA for survey and data collection, was conducted between 17 and 21 June 1996. Подготовка счетчиков на местах, нанятых уездными отделениями МСХП для проведения обследования и сбора данных, проводилась в период с 17 по 21 июня 1996 года.
Taking into account that the results of the pilot sample survey gave conclusive results, the Boards of NCS and MFA decided to undertake a similar survey on the national level, considering the proposals of improvements suggested by NCS and Statistical County Office (SCO) experts. Принимая во внимание убедительные результаты этого обследования, руководство НКС и МСХП постановило провести аналогичное обследование в масштабах всей страны, учтя при этом предложения о возможных усовершенствованиях, внесенные экспертами НКС и уездного статистического управления.
Больше примеров...
Мст (примеров 5)
The MFA was completely eliminated for textiles and apparel. Для тканей и одежды исходили из полной отмены МСТ.
In fact, effective protection of clothing industries of developed countries is much higher still, given that imports from developing countries remain subject to stringent MFA quotas. Фактическая же протекционистская защита производства одежды в развитых странах еще выше, поскольку импорт из развивающихся стран подпадает под действие жестких квот МСТ.
Clothing tariffs are generally at the level of 8 per cent in the Republic of Korea and 20 per cent in Brazil and Malaysia; these countries do not apply MFA quotas. Уровень тарифов на одежду в целом составляет 8 процентов в Республике Корея и 20 процентов в Бразилии и Малайзии; эти страны не применяют квот МСТ.
In parallel to the progressive phasing-out of MFA quota restrictions, the imposition of discriminatory quantitative restrictions is still permitted under the transitional safeguard provisions of the ATC (article 6), under certain specific conditions. Параллельно с постепенной отменой квот МСТ в соответствии с защитительными положениями СТО (статья 6), действующими в переходный период, при определенных конкретных обстоятельствах все еще допускается применение дискриминационных количественных ограничений.
A major achievement of the Uruguay Round was the Agreement on Textiles and Clothing (ATC) which established a schedule to dismantle over a 10-year transition period the long-standing discriminatory trade regime built up under the MFA. Одним из крупных достижений Уругвайского раунда явилось заключение Соглашения по текстилю и одежде (СТО), в соответствии с которым был определен график отмены в течение десятилетнего переходного периода старого дискриминационного торгового режима, установленного МСТ.
Больше примеров...
Мида (примеров 4)
MFA hosts the web site, based on the principle of one-stop, which contains the information on the UPR, as well as the treaty body reporting process, including the recommendations issued by the committees. У МИДа имеется веб-сайт, основанный на принципе "единого окна", на котором содержится информация об УПО, а также о процессе представления докладов договорным органам, включая сформулированные комитетами рекомендации.
Two subsequent drafts went through the process before a third draft was then circulated in June. A resulting draft was posted on the MFA website on 22 July 2010 for comments and inputs from the general public. Еще два последующих проекта прошли процедуру рассмотрения перед тем, как в июне был распространен третий проект. 22 июля 2010 года итоговый проект был размещен на веб-сайте МИДа для получения замечаний и предложений со стороны широкой общественности.
To maximize public awareness, information on the UPR and the draft National Report were uploaded on the MFA website, with hyperlinks to websites of the UPR, Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Для максимизации осведомленности общественности информация об УПО и проект национального доклада были загружены на веб-сайт МИДа со ссылками на веб-сайты УПО, Совета по правам человека и Управления Верховного комиссара по правам человека.
I teach fiction writing in the mfa program. Преподаю писательскую науку по программе МИДа.
Больше примеров...
Миде (примеров 2)
Since 2010, the number of women heads of departments or sectors at the MFA has grown to 10. За период после 2010 года число женщин - руководителей департаментов или секторов в МИДе увеличилось до 10.
Post of the Ambassador-at-Large dealing with the Reporting on the Human Rights was created at the MFA in the beginning of 2010. В начале 2010 года в МИДе была учреждена должность посла по особым поручениям, ответственного за представление докладов по правам человека.
Больше примеров...
Министерства иностранных дел (примеров 9)
The MFA's Department of External Economic Relations monitors export controls from a trade policy point of view. Департамент министерства иностранных дел по вопросам внешнеэкономических отношений следит за экспортным контролем с торговой точки зрения.
1974-1977 Officer, Consular Department, MFA of the USSR (legal issues) Сотрудник Консульского управления Министерства иностранных дел СССР (юридические вопросы)
1983-1990 Head of the Juridical Bureau, MFA 1983-1990 годы - начальник юридического отдела министерства иностранных дел
Dr. Dubravka Šimonović lectures human rights and women's rights at the MFA Diplomatic Academy, the Center for Human Rights and Women's Studies. Д-р Дубравка Шимонович читает лекции по вопросам прав человека и прав женщин в Дипломатической академии министерства иностранных дел, Центре по правам человека и женским исследованиям.
The opening session was chaired by Mr Claude Morel, Principal Secretary of the Ministry of Foreign Affairs (MFA). На открытии совещания председательствовал главный секретарь министерства иностранных дел (МИД) г-н Клод Морел.
Больше примеров...