Английский - русский
Перевод слова Mfa

Перевод mfa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мид (примеров 58)
From 1974 to 1975 - he worked Attaché Consular Department of the MFA of the Ukrainian SSR. С 1974 по 1975 - атташе консульского отдела МИД Украинской ССР.
Organizes the activities of the MFA in the field of public international law. Занимается организацией деятельности МИД в сфере международного публичного права.
Representative of the MFA before Constitutional Court for the compatibility of the internal laws with international human rights conventions. Представитель МИД в Конституционном суде в делах о проверке соответствия внутреннего законодательства международным конвенциям о правах человека.
In this case, the Panel finds that the evidence submitted on behalf of the MFA is insufficient to permit the Panel to verify whether any gift items or banknotes were looted or destroyed, as alleged. В данном случае Группа делает вывод, что представленных от имени МИД свидетельств недостаточно для того, чтобы Группа могла проверить, были ли, как об этом заявляется, те или иные подарки или банкноты похищены или уничтожены.
The MFA seeks USD 531,000 as compensation for the costs of cleaning, repairing and refurnishing the Embassy and Ambassador's residence following the liberation of Kuwait. Группа считает, что МИД доказал прямую причинную связь между вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта и повреждениями, нанесенными его посольству и резиденции посла в Кувейте.
Больше примеров...
Мфа (примеров 24)
Besides writing, he is currently an instructor with the MFA program at Stony Brook Southampton. Помимо писания сценариев, Жюль в настоящее время является инструктором программы МФА в Stony Brook Southampton.
Sweden, which had abolished MFA quotas on 1 August 1991, had to re-establish them for developing countries and economies in transition. Швеция, которая отменила квоты МФА 1 августа 1991 года, вынуждена восстанавливать их для развивающихся стран и стран переходного периода.
Non-preferential rules of origin are applied in the context of most-favoured-nation (MFN) trade, i.e. application of MFN tariffs, MFA quotas, anti-dumping investigation, etc. Непреференциальные правила происхождения применяются в торговле, осуществляемой на основе режима наиболее благоприятствуемой нации (НБН), т.е. в связи с применением тарифов НБН, квот МФА, процедур антидемпинговых расследований и т.д.
the very best cat at the exhibition among all the systems (WCF, CFF, FAR, MFA) - Winner Grand Prix Royal Canin. лучшей кошкой на выставке среди всех систем (WCF, CFF, ФАР, МФА) - Победителем ГРАН-при Royal Canin.
6630 Multifibre arrangement (MFA) Соглашение по изделиям из различных видов волокон (МФА)
Больше примеров...
Мсхп (примеров 9)
It should also be recognized that the success of this survey is directly related to the excellent collaborative between NCS and MFA. Следует признать, что успешное проведение данного обследования прямо связано с хорошо налаженным сотрудничеством между НКС и МСХП.
The MFA could continue on a monthly basis using a sub-sample of the household for estimates of the percentage change. МСХП могло бы продолжить практику использования на ежемесячной основе подвыборки домашних хозяйств для расчета оценочных показателей процентных изменений.
Taking into account that the results of the pilot sample survey gave conclusive results, the Boards of NCS and MFA decided to undertake a similar survey on the national level, considering the proposals of improvements suggested by NCS and Statistical County Office (SCO) experts. Принимая во внимание убедительные результаты этого обследования, руководство НКС и МСХП постановило провести аналогичное обследование в масштабах всей страны, учтя при этом предложения о возможных усовершенствованиях, внесенные экспертами НКС и уездного статистического управления.
The results of the sample survey for households were expanded to the national level and the following results were obtained compared with MFA data: ЗЗ. Результаты данного выборочного обследования домашних хозяйств были распространены на всю генеральную совокупность на национальном уровне, после чего были получены следующие показатели по сравнению с данными МСХП:
it appeared that a number of enumerators belonging to County Offices of MFA did not fully understand how to conduct a good interview and how to complete accurately the questionnaire. оказалось, что ряд счетчиков из уездных отделений МСХП неполностью представляли себе, как правильно проводить опрос и заполнять вопросник.
Больше примеров...
Мст (примеров 5)
The MFA was completely eliminated for textiles and apparel. Для тканей и одежды исходили из полной отмены МСТ.
In fact, effective protection of clothing industries of developed countries is much higher still, given that imports from developing countries remain subject to stringent MFA quotas. Фактическая же протекционистская защита производства одежды в развитых странах еще выше, поскольку импорт из развивающихся стран подпадает под действие жестких квот МСТ.
Clothing tariffs are generally at the level of 8 per cent in the Republic of Korea and 20 per cent in Brazil and Malaysia; these countries do not apply MFA quotas. Уровень тарифов на одежду в целом составляет 8 процентов в Республике Корея и 20 процентов в Бразилии и Малайзии; эти страны не применяют квот МСТ.
In parallel to the progressive phasing-out of MFA quota restrictions, the imposition of discriminatory quantitative restrictions is still permitted under the transitional safeguard provisions of the ATC (article 6), under certain specific conditions. Параллельно с постепенной отменой квот МСТ в соответствии с защитительными положениями СТО (статья 6), действующими в переходный период, при определенных конкретных обстоятельствах все еще допускается применение дискриминационных количественных ограничений.
A major achievement of the Uruguay Round was the Agreement on Textiles and Clothing (ATC) which established a schedule to dismantle over a 10-year transition period the long-standing discriminatory trade regime built up under the MFA. Одним из крупных достижений Уругвайского раунда явилось заключение Соглашения по текстилю и одежде (СТО), в соответствии с которым был определен график отмены в течение десятилетнего переходного периода старого дискриминационного торгового режима, установленного МСТ.
Больше примеров...
Мида (примеров 4)
MFA hosts the web site, based on the principle of one-stop, which contains the information on the UPR, as well as the treaty body reporting process, including the recommendations issued by the committees. У МИДа имеется веб-сайт, основанный на принципе "единого окна", на котором содержится информация об УПО, а также о процессе представления докладов договорным органам, включая сформулированные комитетами рекомендации.
Two subsequent drafts went through the process before a third draft was then circulated in June. A resulting draft was posted on the MFA website on 22 July 2010 for comments and inputs from the general public. Еще два последующих проекта прошли процедуру рассмотрения перед тем, как в июне был распространен третий проект. 22 июля 2010 года итоговый проект был размещен на веб-сайте МИДа для получения замечаний и предложений со стороны широкой общественности.
To maximize public awareness, information on the UPR and the draft National Report were uploaded on the MFA website, with hyperlinks to websites of the UPR, Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Для максимизации осведомленности общественности информация об УПО и проект национального доклада были загружены на веб-сайт МИДа со ссылками на веб-сайты УПО, Совета по правам человека и Управления Верховного комиссара по правам человека.
I teach fiction writing in the mfa program. Преподаю писательскую науку по программе МИДа.
Больше примеров...
Миде (примеров 2)
Since 2010, the number of women heads of departments or sectors at the MFA has grown to 10. За период после 2010 года число женщин - руководителей департаментов или секторов в МИДе увеличилось до 10.
Post of the Ambassador-at-Large dealing with the Reporting on the Human Rights was created at the MFA in the beginning of 2010. В начале 2010 года в МИДе была учреждена должность посла по особым поручениям, ответственного за представление докладов по правам человека.
Больше примеров...
Министерства иностранных дел (примеров 9)
The MFA's Department of External Economic Relations monitors export controls from a trade policy point of view. Департамент министерства иностранных дел по вопросам внешнеэкономических отношений следит за экспортным контролем с торговой точки зрения.
1974-1977 Officer, Consular Department, MFA of the USSR (legal issues) Сотрудник Консульского управления Министерства иностранных дел СССР (юридические вопросы)
1983-1990 Head of the Juridical Bureau, MFA 1983-1990 годы - начальник юридического отдела министерства иностранных дел
A programme of measures in support of talented women has been put in place (MFA Policy on Diversity, December 2012) and numerical targets have been set for each year, to be monitored closely in accordance with the "comply or explain" principle. Была принята программа мер по оказанию поддержки талантливым женщинам (Политика многообразия Министерства иностранных дел, декабрь 2012 года), и ежегодно определяются целевые количественные показатели, контроль за достижением которых осуществляется строго в соответствии с принципом "соблюдай или объясняй".
1977-1979 Third secretary, MFA. 1977-1979 годы Третий секретарь Министерства иностранных дел.
Больше примеров...