| The mesh may have a П-shaped or wave-like profile. | Сетка может иметь П-образный или волнообразный профиль. |
| Picture, if you will, the vastness of space, and through it, a framework of invisible lines like wire mesh supporting a pillar of concrete. | Представьте, пожалуйста, бесконечное пространство, через которое проходит каркас из невидимых линий, как проволочная сетка, поддерживающая бетонный столб. |
| The metallic mesh that forms the multi-element luminescent scintillator is made from elements having an atomic number of from N = 26 (iron) to N = 74 (tungsten), has silver-plated coils, and separates the scintillator elements optically from one another. | Металлическая сетка, образующая многоэлементный люминесцентной сцинтиллятор, выполнена из элементов с атомным номером от N=26 (железо) до N=74 (вольфрам), имеет посеребренные витки и отделяет оптически друг от друга элементы сцинтиллятора. |
| Bone plates and titanium mesh? | Костные пластины или титановая сетка? |
| The new mesh will consist only of quadrilaterals, which in general will not be planar. | Новая сетка состоит только из четырёхугольников, которые, вообще говоря, не находятся в одной плоскости. |
| On December 13, 1984, Madonna performed "Like a Virgin" on BBC One's program Top of the Pops, wearing punky torn tights, a vivid pink wig, religious accessories and layered mesh tops. | 13 декабря 1984 года, Мадонна исполнила «Like a Virgin» на BBC One в программе Top of The Pops, одетая в панковые рваные колготки, яркий розовый парик, религиозные аксессуары и сетчатый топ. |
| Porsche 911 model YF-17 aircraft Plot City rendering Porsche 911 model (NASTRAN model): The featured plot contains a Mesh plot of a Porsche 911 model imported from a NASTRAN bulk data file. | Модель Порше 911 Изображение самолёта YF-17 Визуализация города Модель Порше 911 (NASTRAN): Рисунок содержит сетчатый график модели Порше 911 из массива данных NASTRAN. |
| The mesh double-bumper is the newest NASA derivative of the Whipple bumper concept. | Двойной сетчатый бампер представляет собой новейшую конструкцию НАСА, являющуюся модификацией бампера "Уиппл". |
| Other terms that have been used for similar concepts include cyberville, digital city, electronic communities, flexicity, information city, intelligent city, knowledge-based city, MESH city, telecity, teletopia, Ubiquitous city, wired city. | Другие термины, которые используются в аналогичных концепциях, включают кибервилль, цифровой город, электронное сообщество, flexicity, информационный город, умный город, наукоемкий город, сетчатый город, телегород, телетопия, всезнающий город, проводной город. |
| The oven may be protected by an appropriate steel liner and the Dewar vessel housed in a wire mesh cage. 18.4.1.2.4 Dewar vessels with a volume of 500 ml with a closure system are used. | Печь может быть защищена подходящим стальным покрытием, а сосуд Дьюара может быть помещен в железный сетчатый каркас. 18.4.1.2.4 Используются сосуды Дьюара объемом 500 мл с запорным устройством. |
| Associated with this is the encouragement of mesh block coding by other government organizations of their administrative data. | Применение подобного метода будет также содействовать кодированию с помощью ячеистых блоков данных административного характера другими государственными учреждениями. |
| This set-up is facilitated through various technologies such as mesh networking, clustering, load balancing and mirroring. | Функционирование такой системы обеспечивается путем применения различных технических средств, таких как создание ячеистых сетей, кластеризация, балансирование нагрузки и создание дублирующих систем. |
| For the 2006 Census, the ABS will be coding the census data to mesh blocks. | При переписи 2006 года АСБ будет применять кодирование данных переписи в ячеистых блоках. |
| For the 2006 Census, the ABS is further enhancing the value of the census by improving accessibility to census data through better web facilities, implementation of mesh blocks and the Census Data Enhancement initiative. | Что касается переписи 2006 года, то АСБ еще более повысит ее ценность путем улучшения доступа к данным, полученным в результате ее проведения, благодаря более совершенным веб-сайтам, внедрению ячеистых блоков и принятию мер для расширения использования данных переписи. |
| The value of this initiative will be enhanced by being able to overlay mesh block based statistics with digitised geography. | Этот метод приобретет еще большую ценность при сочетании ячеистых блоков с представлением географических данных в цифровой форме. |
| In addition to the descriptors, MeSH also contains some 139,000 supplementary concept records. | В дополнение к дескрипторам MeSH содержит около 139000 дополнительных концепт-записей. |
| The explanatory text is written by the MeSH team based on their standard sources if not otherwise stated. | Пояснительный текст написан составителями MeSH на основе информации из стандартных источников, если не указано иное. |
| If you get spline from Editable Mesh edges or from Section object, they usually contain many unnecessary vertices on the straight segments. | Если сплайн получен из граней Editable Mesh или с помощью объекта Section он часто содержит множество ненужных вершин на прямых сегментах. |
| However, users were still able to use Windows Live Mesh, which replaced the previous Windows Live Favorites, to synchronize their favorites between computers until its discontinuation in February 2013. | Тем не менее, пользователи по-прежнему могут использовать Windows Live Mesh, который заменил предыдущие Windows Live, не для синхронизации своих домашних и мобильных устройсв, пока не было объявлено о прекращении поддержки данной функции в феврале 2013 года. |
| The mesh smooth modifier in 3ds Max operates by applying this algorithm to a low-polygon mesh and creates a high-polygon smoothed mesh. | Модификатор «Mesh smooth» в 3ds Max оперирует применением данного алгоритма к низкополигональному каркасу, создавая высокополигональную сглаженную поверхность. |
| To minimize by-catch, regulations are in force regarding the use of specific fishing gear in certain fisheries and areas, including mesh size regulations. | В интересах максимального сокращения прилова действуют положения, касающиеся использования конкретных орудий лова на определенных промыслах и в определенных районах, включая правила о размере ячеи. |
| In its fishing zones, also established pursuant to Indonesian legislation, various restrictions on gear (such as mesh size regulations and net length) and practices (such as the use of fish aggregating devices) apply. | В рыболовных зонах Индонезии, которые также устанавливаются в соответствии с ее законодательством, действуют различные ограничения на орудия лова (например, правила относительно размера ячеи и длины сети) и промысловые методы (например, использование рыбопривлекающих устройств). |
| For example, Japan requires its vessels licensed to fish on the high seas to adhere to mesh size regulations. | Например, Япония требует, чтобы ее суда, которые имеют лицензию на промысел в открытом море, соблюдали правила относительно размера сетной ячеи. |
| Despite various management measures introduced by several countries, e.g., closed seasons, closed areas and mesh size regulations, fishing pressure has continued to increase. | Несмотря на разные рыбохозяйственные меры, введенные несколькими странами, например закрытые сезоны, закрытые районы и регулирование размера ячеи сети, промысловая активность по-прежнему увеличивалась. |
| For some species, RFMOs have adopted mesh regulations and/or minimum size limits, and seasonal and/or temporal area closures. | В отношении некоторых запасов РРХО принимали правила, регулирующие размер ячеи и/или минимальный размер вылавливаемой рыбы, а также объявляли определенные сезоны и/или районы закрытыми. |