All right, look, could we just stop all this merriment? |
Хорошо, послушайте, можем мы прекратить все это веселье? |
For those preferring to continue merriment at night, the doors of numerous bars, clubs disco clubs are open on the outdoor terraces in Zona Rosa, Multiplaza and La Gran Via. |
Для желающих продолжить веселье ночью свои двери открывают многочисленные бары, клубы, дискотеки на открытых террасах в Зона Роса, Мультипласа и Ла Гран Виа. |
Life is not just about fun and merriment, Geet! |
Жизнь - это не только веселье и смех |
the wedding merriment is over. |
Вот и утихло свадебное веселье. |
There are just some hundreds meters to J. Basanaviciaus street where during the summer merriments and entertainments last 24-hours. |
До ведущей к морю и морскому пирсу улицы Й. Басанавичюса, где веселье и развлечения летом продолжаются круглые сутки - всего несколько сот метров. |