A menagerie of wonders and merriment for all ages. |
Зверинец чудес и радости для всех возрастов. |
You go Andrew, Monica, Gabi, Simon - all his menagerie - ... and moved to our house. |
Вы берёте Андрее, Моник, Габи, Симон - весь свой зверинец - ...и перебираетесь к нам в дом. |
Once the shuttlecraft had been established, footage of them appeared in episodes including "The Menagerie", "The Doomsday Machine", "Journey to Babel", "Metamorphosis", "The Immunity Syndrome", and "The Way to Eden". |
После того, как шаттл был изготовлен, кадры с ним появились в эпизодах, включая «Зверинец», «Машина Судного дня», «Путь на Вавилон», «Метаморфоза», «Иммунный синдром» и «Путь в Эдем». |
"o, I got a zoo. I got a menagerie inside my -" |
"Во мне целый зоопарк, у меня зверинец в моем -" |
Fred and Lucille Clifton starred in the group's version of The Glass Menagerie, which was called "poetic and sensitive" by the Buffalo Evening News. |
Фред и Люсиль Клифтон приняли участие в постановке пьесы Стеклянный зверинец, которую Buffalo Evening News назвали «поэтическим и чувствительной». |