Memnon will have to leave the safety of his palace to get her! | Мемнон должен покинуть безопасный дворец чтобы вернуть ее. |
Memnon will die by my hand. | Мемнон умрет от моей руки. |
A meeting with Memnon is scheduled to review overall progress and to discuss the conditions of the first option year. | Запланирована встреча с представителями компании «Мемнон» для обзора общего прогресса и обсуждения условий реализации факультативного первогодичного варианта. |
Memnon is contracted to perform ongoing digitization services throughout 2011 and 2012, should the Tribunal wish to make use of this optional extension. | Контракт с «Мемнон» предусматривает предоставление дальнейших услуг по переводу материалов в цифровую форму до 2011 и 2012 годов, если Трибунал пожелает использовать такое факультативное продление сроков. |
Upon approval from the Headquarters Committee on Contracts on 28 October 2009, the Tribunal entered into a contract with Memnon Archiving Services, which became effective on 19 November 2009, to digitize its backlog of audio-visual recordings of court proceedings. | Получив 28 октября 2009 года согласие Комитета Центральных учреждений по контрактам, Трибунал заключил с компанией «Мемнон аркайвинг сервисиз» контракт на перевод в цифровой формат собрания аудиовизуальных записей судебных заседаний, который вступил в силу 19 ноября 2009 года. |
I never go back to Memnon! | Я никогда не вернусь к Мемнону! |
In a hurry to get back to Memnon? | Торопишься вернуться к Мемнону? |
Memnon must leave the safety of his palace to get her. | Чтобы спасти ее, Мемнону придется покинуть дворец. |
With his sorcerer at his side- no mortal can defeat Memnon. | С колдуном на его стороне... ни один смертный не может противостоят Мемнону. |
Like all my inventions, Memnon will use it for war. | Мемнону он поможет убивать, как и все мои изобретения. |
If you face Memnon... you will die! | Если ты столкнешься с Мемноном... ты умрешь! |
In 335 BCE, Alexander the Great's general Parmenion laid siege to the city as part of a campaign against the Persian Empire, but the city was saved by the Persian general Memnon of Rhodes. | В 335 г. до н. э. македонский полководец Парменион осадил город в ходе кампании против Персидской империи, но город был спасен персидским военачальником Мемноном. |
With his sorcerer at his side no mortal can defeat Memnon. | Пока рядом с Мемноном его прорицатель, ни один смертный не сможет победить его. |
If you face Memnon you'll die. | Если ты выйдешь на бой с Мемноном, ты погибнешь. |
I won't let her face Memnon's wrath alone. | Но я не брошу ее одну с разъяренным Мемноном. |
A good guide might be able to show me the way into Memnon's palace. | Стоящий гид мог бы показать мне дорогу во дворец Мемнона. |
I have raided Memnon's caravans, broken the supply lines to his troops but he still swept across the land like a plague. | Я напал на караваны Мемнона, перерезал ему пути снабжения, но он все равно опустошил все вокруг. |
I've raided Memnon's caravans, broken the supply lines to his troops- but he still swept across the land like a plague. | Я напал на караваны Мемнона, нарушив линии поставки его отрядов... но он все равно несся сквозь земли, подобно чуме. |
In a consequence when only two colossuses also were kept from a palace, ancient Greeks counted their images Memnon, son Eos, the goddess of a dawn because at a morning wind in cracks of decayed statues there were melodic sounds. | В последствии, когда только два колосса и сохранились от дворца, древние греки считали их изображениями Мемнона, сына Эос, богиня зари, потому что при утреннем ветре в щелях обветшавших статуй возникали мелодические звуки. |
This place is sanctuary for all of Memnon's enemies. | Это место священно для всех врагов Мемнона, и ты это знаешь. |