| An ill-married couple will tolerate each other, Mr. Melville. | Несчастные супруги могут терпеть друг друга, мистер Мелвилл. |
| Next thing I know, here comes Brad Melville, like he's looking for her. | А потом вошёл Брэд Мелвилл, разыскивающий её. |
| The traditional story is that sheriff Melville had made himself very unpopular with the local lairds by too strict an adherence to his jurisdiction. | Согласно традиционных исторических преданий (которые не могут быть историческими документами), шериф Мелвилл был очень непопулярным среди местных лэрдов своей слишком строгой приверженностью к букве закона. |
| Lord Melville died childless and was succeeded by his first cousin once removed, John Melville, the third Lord, grandson of the aforementioned John Melville, elder brother of the first Lord. | Лорд Мелвилл скончался бездетным, и его преемником стал его двоюродный дядя, Джон Мелвилл, З-й лорд Мелвилл (ум. |
| Melville died on 12 January 1940 and his funeral took place at Lambeth Cemetery, Tooting, London on 16 January. | Фред Мелвилл скончался 12 января 1940 года и был похоронен на Ламбетском кладбище в Тутинге в Лондоне 16 января. |
| So, Melville, will he serve? | И так, Мелвил, он сделает все что нужно? |
| Perhaps Melville is the goods. | Возможно, Мелвил это товар, который мы может предложить. |
| What can Melville want from you? | Чего Мелвил от тебя хочет? |
| You would become Melville's creature entirely. | Ты станешь точно таким же как Мелвил. |
| Think on this, that Melville did expose an unguarded flank. | Подумайте о том, что делает Мелвил на неохраняемом фланге. |
| In the 1950s he became interested in producing films, and with film star Gregory Peck founded Melville Productions in 1956. | В 1950-х годах он заинтересовался производством фильмов, в 1956 году с актёром Грегори Пеком основал Melville Productions. |
| Impeachments, however, are to all intents and purposes obsolete; the last impeachment was that of Henry Dundas, 1st Viscount Melville, in 1806. | Импичменты давно не случаются; последний был относительно Henry Dundas, 1st Viscount Melville в 1806 году. |
| The English language version of the book published by Melville House Publishing includes an appendix containing some pages from the actual Gestapo file, including mug shots, signed confessions, police reports, and several of the actual postcards used in the protest. | Английская версия книги, изданной издательством Melville House Publishing, включает в себя приложение, содержащее несколько страниц из фактического дела Гестапо, включая снимки кружки, подписанные признания, полицейские отчеты и несколько фактических открыток, использованных в протесте. |
| Hanis Miluk (AKA Lower Coquille) Melville Jacobs (1939) says that the languages are as close as Dutch and German. | Милук (также известен как нижний кокиль, Lower Coquille) Мелвилл Джейкобс (en:Melville Jacobs, 1939) писал, что языки были так же близки, как немецкий и нидерландский. |
| Although principally an author and journalist, Melville did also deal in stamps and a full page advert appeared in Stamp Lover in June 1920 offering stamps for sale from the firm of Fred J. Melville Ltd. | Будучи в основном писателем и журналистом, Мелвилл также торговал почтовыми марками: в июне 1920 года в журнале «Stamp Lover» было опубликовано рекламное объявление на всю полосу, предлагающее почтовые марки на продажу от фирмы Fred J. Melville Ltd. |
| Also, through his father, Harington descends from Scottish politician Henry Dundas, 1st Viscount Melville. | Кроме того, по отцу является потомком шотландского политика Генри Дандаса, 1-го виконта Мелвилла. |
| He grew up with his family at Dunderave Castle, and enjoyed the patronage of both Archibald Campbell, 3rd Duke of Argyll and Henry Dundas, 1st Viscount Melville. | Он рос в своем родовом замке Дандерейв и пользовался покровительством лорда Арчибальда Кэмпбла, З-го герцога Аргайла, и Генри Дандаса, 1-го виконта Мелвилла. |
| Unlike Melville, Hart concentrates on the community in Nantucket, and places less emphasis on the whalers. | В отличие от Мелвилла, Харт больше внимания уделил сообществу Нантакета, оставив в стороне непосредственно китобоев. |
| Melville Nimmer is the father of David Nimmer, himself a legal academic, who has made some revisions to the original version of Nimmer on Copyright. | Сын Мелвилла Ниммера, Дэвид, также стал юристом и внёс некоторые изменения в оригинальную версию «Ниммер об авторском праве». |
| It was created in 1690 for the Scottish soldier and statesman George Melville, 4th Lord Melville. | Титул графа Мелвилла был создан в 1690 году для шотландского военного и государственного деятеля Джорджа Мелвилла, 4-го лорда Мелвилла (1636-1707). |