Well, you certainly got your money's worth, Mr. Melville. | Что ж, вы получили сполна за свои деньги, мистер Мелвилл. |
Have you read Hawthorne, Mr. Melville? | Вы читали Готорна, мистер Мелвилл? |
Melville Nimmer and David Nimmer defended the decision as a proper interpretation of the distributive definition of publication within the copyright act, and that publishing a website is the functional equivalent of a lending which would have triggered publication in the physical realm. | В конце рассуждений суда, касающихся интернет-изданий Мелвилл Nimmer и Дэвид Nimmer назвали это решение правильным толкованием публикации в рамках закона Об авторском праве и что публикация сайта является функциональным эквивалентом публикования, эквивалентом публикации в физической сфере. |
Very well done, Adrian Melville. | Отличная работа, Эдриан Мелвилл. |
It is hard to say exactly where it started, but The Underground in Melville Johannesburg was known for its risqué humour proliferated by founder John Vlismas. | Трудно точно сказать, где все началось, но Йоханесбургский Андеграунд в Мелвилл был известен своим "острым" юмором, о котором узнали благодаря его основателю Джону Влисману. |
It was required of him, Lord Melville. | Что от него и требовалось, лорд Мелвил. |
So, Melville, will he serve? | И так, Мелвил, он сделает все что нужно? |
Melville wills, Hill acts. | Мелвил желает, Хилл действует. |
What can Melville want from you? | Чего Мелвил от тебя хочет? |
Think on this, that Melville did expose an unguarded flank. | Подумайте о том, что делает Мелвил на неохраняемом фланге. |
In the 1950s he became interested in producing films, and with film star Gregory Peck founded Melville Productions in 1956. | В 1950-х годах он заинтересовался производством фильмов, в 1956 году с актёром Грегори Пеком основал Melville Productions. |
The English language version of the book published by Melville House Publishing includes an appendix containing some pages from the actual Gestapo file, including mug shots, signed confessions, police reports, and several of the actual postcards used in the protest. | Английская версия книги, изданной издательством Melville House Publishing, включает в себя приложение, содержащее несколько страниц из фактического дела Гестапо, включая снимки кружки, подписанные признания, полицейские отчеты и несколько фактических открыток, использованных в протесте. |
Hanis Miluk (AKA Lower Coquille) Melville Jacobs (1939) says that the languages are as close as Dutch and German. | Милук (также известен как нижний кокиль, Lower Coquille) Мелвилл Джейкобс (en:Melville Jacobs, 1939) писал, что языки были так же близки, как немецкий и нидерландский. |
Melville's namesake was the president of the Grand Trunk Railway and Grand Trunk Pacific Railway, Charles Melville Hays. | Заказчиком строительства Шато-Лорье был председатель правления компании Grand Trunk Railway Чарльз Мелвилл Хэйз (англ. Charles Melville Hays). |
Although principally an author and journalist, Melville did also deal in stamps and a full page advert appeared in Stamp Lover in June 1920 offering stamps for sale from the firm of Fred J. Melville Ltd. | Будучи в основном писателем и журналистом, Мелвилл также торговал почтовыми марками: в июне 1920 года в журнале «Stamp Lover» было опубликовано рекламное объявление на всю полосу, предлагающее почтовые марки на продажу от фирмы Fred J. Melville Ltd. |
Also, through his father, Harington descends from Scottish politician Henry Dundas, 1st Viscount Melville. | Кроме того, по отцу является потомком шотландского политика Генри Дандаса, 1-го виконта Мелвилла. |
He grew up with his family at Dunderave Castle, and enjoyed the patronage of both Archibald Campbell, 3rd Duke of Argyll and Henry Dundas, 1st Viscount Melville. | Он рос в своем родовом замке Дандерейв и пользовался покровительством лорда Арчибальда Кэмпбла, З-го герцога Аргайла, и Генри Дандаса, 1-го виконта Мелвилла. |
According to Fred Melville, Viner first became interested in stamp collecting in about 1855 when a lady friend asked him to help her compile a chart representative of the stamps of the world, but Viner did not start his own collection until 1860. | По данным Фреда Мелвилла, Винер заинтересовался филателией примерно в 1855 году, когда подруга попросила его помочь ей составить указатель почтовых марок мира, но Винер начал собирать собственную коллекцию только в 1860 году. |
Unlike Melville, Hart concentrates on the community in Nantucket, and places less emphasis on the whalers. | В отличие от Мелвилла, Харт больше внимания уделил сообществу Нантакета, оставив в стороне непосредственно китобоев. |
Melville Nimmer is the father of David Nimmer, himself a legal academic, who has made some revisions to the original version of Nimmer on Copyright. | Сын Мелвилла Ниммера, Дэвид, также стал юристом и внёс некоторые изменения в оригинальную версию «Ниммер об авторском праве». |