| In the shelling of Tulin one resident, Fatimah Hasan Mahmud, was wounded. | При обстреле Тулина был ранен один житель - Фатима Хасан Махмуд. |
| Myself, Mahmud, Hassiba... and you. | Я сам, Махмуд, Хассиба... и ты. |
| Ms. Mahmud (United Kingdom): We welcome this High-level Dialogue to consider our shared promises to the world's poor. | Г-жа Махмуд (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Мы приветствуем нынешний Диалог на высоком уровне, на который мы собрались, чтобы рассмотреть наши общие обязательства по отношению к тем, кто живет в бедности в самых различных уголках мира. |
| Mahmud was impressed by Zhelyazkov's production and, in 1835, signed a contract with him officially establishing the Sliven textile factory. | Махмуд был поражён продукцией Желязкова и в 1835 году подписал контракт с ним, после чего формально была учреждена Сливенская текстильная фабрика. |
| The Bey of Tunis Al-Husayn II ibn Mahmud decided to create the flag after the Battle of Navarino on 20 October 1827, which was adopted in 1831 or 1835. | Бей Туниса Аль-Хусейн II ибн Махмуд принял решение о создании флага Туниса, близкого по виду к современному, после битвы при Наварине 20 октября 1827 года; в 1831-1835 годах он был официально утверждён. |