| The filming of scenes took place on the River Medway in Strood. | Некоторые сцены снимались на реке Медуэй в Струде. | 
| In 1667 he was the deputy chosen by the States of Holland to accompany Lieutenant-Admiral Michiel de Ruyter in his famous raid on the Medway. | В 1667 году он был заместителем, выбранным Штатами Голландии, чтобы сопровождать лейтенант-адмирала Михаила де Рюйтера в его знаменитом рейде на Медуэй. | 
| Rochester was an important city, built on the site of a Roman town at the junction of the River Medway and Watling Street, a Roman road. | Рочестер был важным городом, построенном на месте старой римской крепости, находящейся на стыке реки Медуэй и дороги Уотлинг-стрит. | 
| River Medway and the Swale, river Medway from a line drawn from Garrison Point to the Grain Tower, to Allington Lock; and the Swale from Whitstable to the Medway | Река Медуэй и Суэйл: река Медуэй от линии, соединяющей мыс Гаррисон и Грейн-Тауэр, до Оллингтонского шлюза; и Суэйл от Уитстабла до Медуэй. | 
| It was more a time, going to Maidstone College of Art, hanging around with Billy Childish, living by the River Medway. | В большей степени это время, когда я училась колледже искусств, тусовалась с Билли Чайлдишом, жила на реке Медуэй». | 
| The first ports to successfully privatise themselves voluntarily under the Act were Tees and Hartlepool, Medway, Clyde, Tilbury and Forth, all in 1992. | В 1992 году в соответствии с этим Законом на добровольной основе были приватизированы пять портов: Тис и Хартлпул, Медвей, Клайд, Тилбури и Форт. | 
| The CTRL includes junctions near Ashford and Ebbsfleet to give access to trains from stations across Kent; this will allow much faster journeys from East Kent and the Medway Towns (for example) to London. | На линии СТРЛ имеются узловые станции у городов Ашфорт и Эббсфлит для пропуска поездов со станций, расположенных на территории графства Кент; это позволит существенно сократить время поездки из восточного Кента и небольших городов графства Медвей (например) в Лондон. | 
| The modern boathouse on the Medway and the shooting range are both within easy reach. | Также невдалеке от школы имеются стрелковый тир и современный эллинг на реке Медвей. | 
| HMS Bagshot was Medway II between 1945 and 1946. | HMS Bagshot назывался Medway II с 1945 по 1946. | 
| HMS Medway (F25), a submarine depot ship launched in 1928 and sunk by U-372 in 1942. | HMS Medway (F25) - плавучая база подводных лодок; спущена на воду в 1928; потоплена немецкой подводной лодкой U-372 в 1942. | 
| This was changed to Medora in 1915, and then Medway before her launch in 1916. | Переименован в Medora в 1915, затем в Medway перед спуском на воду в 1916; продан в 1921. | 
| After 1739 another four were built - the Nottingham and Exeter in the Royal Dockyards and the Medway and Dreadnought by contract. | После 1739 года были построены еще четыре - Nottingham и Exeter на королевской верфи, а Medway и Dreadnought по контракту. | 
| A number of ships were renamed HMS Medway II whilst serving as depot ships for the establishment, including: HMS Talbot, previously HMS M29 was Medway II between 1944 and 1945. | Несколько судов именовались HMS Medway II, на время службы плавучей базой там же, включая: HMS Talbot, бывший HMS M29, назывался Medway II с 1944 по 1945. | 
| Tromp considered attacking Blake in the Medway, but despite offering a reward of fifty Flemish pounds, in the entire Dutch fleet not a single pilot could be found who dared to navigate these dangerous waters. | Тромп решил атаковать Блейка в Медуэе, но несмотря на обещанную награду в пятьдесят фламандских фунтов, во всём голландском флоте не нашлось ни одного капитана, кто бы решился пойти в эти опасные воды. | 
| Sir Edward Spragge was in command of the ships at anchor in the Medway and those off Sheerness, but the only ship able to defend against the Dutch was the frigate Unity, which was stationed off the fort. | Сэр Эдвард Спрэгг командовал кораблями на якоре в Медуэе, но единственным кораблем, который был в состоянии защитить Ширнесс от голландцев, был фрегат Unity. | 
| The original group name still appeared occasionally, and in 2000, it was advertised on Ming's website that "Sexton and 3 other Medway Poets will be reading at the next Stuckism Show" on 20 May at the Metropole Arts Centre in Folkestone, Kent. | Так, в 2000 году на сайте Мина появилось сообщение - «Секстон и ещё трое Поэтов Медуэя будут выступать на следующем Stuckism Show» 20 мая в Центре искусств Метрополь в Фолкстоне. | 
| Van Ghent's squadron now advanced up the Medway on 12 June, attacking the English defences at the chain. | Эскадра Гента продвинулась до Медуэя 22 июня и напала на английские позиции у цепи. |