Английский - русский
Перевод слова Medan

Перевод medan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Медан (примеров 14)
Mr. Medan (Croatia) said that his delegation fully endorsed UNHCR operational and policy choices and its efforts to identify the most effective responses to the challenges that it had faced over the past year. Г-н Медан (Хорватия) говорит, что его делегация полностью поддерживает оперативные и директивные решения УВКБ и его усилия по определению наиболее эффективных ответов на стоявшие перед ним вызовы в прошлом году.
Mr. Medan (Croatia) said that the Council's Consultative Group, which had a central role in the selection at the twenty-fifth session of candidates for the 18 special procedures mandates, had a particularly heavy workload. Г-н Медан (Хорватия) говорит, что Консультативная группа Совета, которая играла центральную роль в отборе кандидатов для 18 мандатов специальных процедур на двадцать пятой сессии, выполняет особенно большую нагрузку.
Mr. Medan (Croatia) said that his Government was combating gender discrimination through the act on gender equality and the national policy for gender equality for the period 2011-2015. Г-н Медан (Хорватия) говорит, что его правительство борется с дискриминацией по признаку пола с помощью закона о гендерном равенстве и национальной политики достижения гендерного равенства на период 2011 - 2015 годов.
All this may be sidelined in Aceh independent music map/ underground on the island of Sumatra that many concentrated in Medan. Все это может быть в стороне в провинции Ачех карте независимой музыке/ подземный на острове Суматра, что многие сосредоточена в Медан.
Medan started as a village called Kampung Medan (Medan Village). Медан начал развиваться еще будучи деревней под названием Кампунг Медан (Деревня Медан).
Больше примеров...
Медане (примеров 12)
His father was the chief public prosecutor in Medan and advisor to the Sultan of Deli. Его отец был главным прокурором в Медане и советником султана Дели.
51 Including the regional workshop on lessons learned and best practices held in Medan, Indonesia on 13 and 14 June 2005, which underscored the need for comprehensive early warning systems and involvement of affected communities in needs assessments, planning and implementation of emergency assistance programmes. 51 Включая региональный практикум по извлеченным урокам и передовому опыту, состоявшийся в Медане, Индонезия, 13 и 14 июня 2005 года, в ходе которого была подчеркнута необходимость создания всеобъемлющих систем раннего предупреждения и участия пострадавших общин в оценке потребностей, планирования и осуществления программ чрезвычайной помощи.
(a) A regional workshop on best practices for the investigation and prosecution of terrorism financing cases, held in Medan, Indonesia, from 28 January to 1 February. а) региональный семинар-практикум по использованию оптимальных видов практики для проведения расследований и уголовного преследования по делам, связанным с финансированием терроризма, который проводился в Медане, Индонезия, 28 января - 1 февраля.
Soerjadi and Buttu R. Hutapea - in their capacity as General Chairman and Secretary-General of DPP PDI of the Medan Congress; З. Соерджади и Бутту Р. Хутапеа в их качестве генерального председателя и генерального секретаря ДПП ДПИ конгресса, состоявшегося в Медане;
UNITAR and UN-Habitat jointly organized a meeting on regional governments and local authorities on disaster prevention, risk management and rehabilitation, held in Medan and Lake Toba, Indonesia, in March 2006, in conjunction with the network of regional governments for sustainable development. ЮНИТАР и ООН-Хабитат совместно организовали совещания для региональных правительств и местных органов власти в области предупреждения бедствий, регулирования рисков и восстановления в Медане и на озере Тоба, Индонезия, в марте 2006 года вместе с сетью региональных правительств по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Медана (примеров 3)
In 1959-1962, he worked as a teacher in Jakarta, in 1962-1963 - in the office of the Prime Minister, in 1962-1985 at the publishing house "Balai Pustaka", was a correspondent of several newspapers in Medan. В 1959-1962 работал учителем в Джакарте, в 1962-1963 - в аппарате премьер-министра, в 1962-1985 в издательстве "Балэй Пустака", был корреспондентом ряда газет Медана.
Bank BNI, Medan Branch Банк БНИ, отделение Медана
High school and university students in Jakarta, Yogyakarta, Medan, and elsewhere were some of the first groups willing to speak out publicly against the military government. Студенты Джакарты, Джокьякарты, Медана и др. первыми в то время заговорили публично против милитаристского правительства.
Больше примеров...