We erected our maypole for ossining's sesquicentennial. | Мы возвели наше майское дерево в честь юбилея города Оссайнин. |
And maybe a maypole in the spring for dancing. | И возможно даже майское дерево весной для танцев. |
Well, it's not a maypole, Claire. | Точно уж не майское дерево, Клэр. |
Violet's borrowed a maypole to do something with the Brownies, but the Cubs, they've gone to hell in a handcart since Nurse Mount went off. | Вайолет одолжила майское дерево, чтобы организовать что-то с девочками-скаутами, но у бойскаутов все покатилось к чертям с тех пор, как ушла сестра Маунт. |
Leading the militia, who chopped down the Maypole, cut down those coloured ribbons, Banners everything. | Они срубили майское дерево, уничтожили все разноцветные флажки и ленточки. |
Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole. | На прошлогоднем плакате были девушки в гирляндах, танцующие вокруг майского дерева. |
The tradition of the maypole dates back over 500 years and is celebrated all over the world. | Традиция возведения майского дерева началась 500 лет назад, и этот праздник отмечается по всему миру. |
We didn't come here to watch you two dance around the Maypole. | Мы пришли не для того, чтобы смотреть, как вы танцуете вокруг майского дерева. |
He was imprisoned in Lancaster for five months, during which he wrote to the king offering advice on governance: Charles should refrain from war and domestic religious persecution, and discourage oath-taking, plays, and maypole games. | Он сидел в тюрьме в Ланкастере пять месяцев, в течение которых писал королю, предлагая советы по вопросам управления - Карл должен воздержаться от войны и внутреннего религиозного преследования, а также препятствовать принесению клятв, запретить театральные пьесы и игры у майского дерева. |
Certain age-groups dance round a Maypole celebrating youth and the spring time. | Дети танцуют вокруг майского дерева, празднуя юность и весну. |
The last thing our investigation needs right now is a jaunt around the bureaucratic maypole, wouldn't you agree? | Последнее, что нужно нашему расследованию прямо сейчас, это танцы вокруг бюрократического столба, не находите? |
Mr Greene, I know you've already danced around this maypole a few times, so you'd be more than aware that if I were to grant leave, this court has no coercive powers over any US Government agency. | Мистер Грин, вы уже танцевали от этого столба несколько раз, так что вам должно быть более чем известно, что если бы я и дала добро, данный суд не имеет власти над какими-либо правительственными учреждениями США. |
We wrap ourselves around the Maypole. | Мы завернемся вокруг столба. |
You know, even in ancient times... the Maypole ceremony was reserved only for fae... who had found their soul mates. | Еще в древние времена церемония украшения столба цветами предназначалась только для фейри, которые нашли свою половинку. |
Bobby, Kilpatrick and Maypole. | К Бобби на Килпатрик и Мэйпол. |
5056 West Maypole Avenue. | 5056 Вест Мэйпол Авеню. |
I need Michael at the Maypole junction. | Мне нужен Майкл на развязке в Мэйполе. |
We were drinking in the Maypole until around ten... and then we said goodbye on Sidney Street. | Мы выпивали в "Мэйполе" где-то до десяти... а потом попрощались на Сидни-Стрит. |