Английский - русский
Перевод слова Maupassant

Перевод maupassant с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мопассан (примеров 6)
Guy de Maupassant, nineteenth century French writer, like many French writers... Ги де Мопассан, французский писатель 19 века, как и многие французские писатели...
Maupassant, La Solitude. Мопассан. "Одиночество".
In France, Béraud was popular, in particular, liked by Guy de Maupassant who called him "adorable's adversaries" (Le plus charmant des fantaisistes). Во Франции Беро пользовался популярностью, в частности, Ги де Мопассан называл его «очаровательнейшим выдумщиком» (фр. le plus charmant des fantaisistes).
And what a disappointment Maupassant was! Володя, а Мопассан как подвел, а?
Guy de Maupassant supposedly ate lunch in the tower's restaurant every day because it was the one place in Paris where the tower was not visible. Известен анекдот, что Мопассан якобы прятался от «безобразного скелета» в ресторане наверху башни, поскольку это было единственное место в Париже, откуда её не видно.
Больше примеров...
Мопассана (примеров 11)
Based on three stories by Guy de Maupassant По мотивам трех рассказов Ги де Мопассана
Dr Blanche has treated De Maupassant, Доктор Бланш лечил де Мопассана,
"Clear morning" for instance can be found in Maupassant's Butterball. Например, "ясное утро" встречается в "Пышке" Мопассана.
Now, what was Count Victor Lustig's dastardly scheme for Guy de Maupassant's favourite restaurant in Paris? Итак, в чём заключался подлый план графа Виктора Люстига против любимого ресторана Ги де Мопассана в Париже?
Leo Tolstoy called Une Vie "an excellent novel, not only incomparably the best novel by Maupassant, but almost the best French novel since Hugo's Les Miserables." Лев Толстой, прочитав «Жизнь», назвал это произведение «не только несравненно лучшим романом Мопассана, но едва ли не лучшим французским романом после "Misérables"» Гюго.
Больше примеров...