Английский - русский
Перевод слова Maths

Перевод maths с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Математике (примеров 93)
The percentage of students in the maths stream (among all students in the science streams) fell, from 23.8 per cent in 2005/06 to 17.4 per cent in 2006/07. Процент учащихся со специализацией по математике (из числа учащихся, которые выбрали специализацию по естественным наукам) снизился с 23,8% в 2005/06 учебном году до 17,4% в 2006/07 учебном году.
If he's kind enough to help you with your maths, the least you could do is turn up on time. Раз уж он любезно согласился помочь вам по математике, вы могли хотя бы прийти вовремя.
A little bit of extra help in maths or science, maybe a little extra literacy work to help them catch up, but certainly not the behavioural issues that would usually lead to an expulsion. Немного помощи по математике или природоведению, ну, может, немного работы по литературе, чтобы помочь им догнать нас, но у них нет таких проблем с поведением, которые обычно приводят к исключению.
From the analysis of books pertaining to the domain of Social Science, Science and Maths, it was found that NCERT textbooks are by and large gender inclusive. Анализ учебников по общественным наукам, естественно-научным предметам и математике показал, что учебники, подготовленные Национальным советом по образовательным исследованиям и подготовке, в общем и целом учитывают гендерные факторы.
In infant classes, ages 5-7: In Key Stage 1 Maths, high attaining girls made gains of 4.75 months over the two years, enabling them to catch up with high attaining boys. В младших классах, возраст 5-7 лет: За два года обучения способные девочки в возрасте 4-7 лет обогнали программу по математике на 4,75 месяца, что позволило им догнать способных мальчиков.
Больше примеров...
Математики (примеров 63)
I was a soldier, now I'm a maths teacher. Я был солдатом, теперь я учитель математики.
I'm a maths teacher. Я же учитель математики.
I knew I didn't have to study for maths. От математики в жизни никакой пользы.
Sustainable development is achievable if citizens of a nation are empowered through education, particularly in the fields of science and maths, which require extra effort and additional materials to be learned thoroughly. Можно добиться устойчивого развития, если граждане той или иной страны обладают правами и возможностями благодаря образованию, в первую очередь в области математики и точных наук, для чего необходимы дополнительные усилия и доскональное изучение дополнительных материалов.
The focus of these camps has not only been on life skills education but included awareness-raising on the participation, retention and achievements of girls in Maths, Science and Technology learning areas. Основное внимание в этих лагерях уделяется не только развитию навыков безопасной жизнедеятельности, но и повышению осведомленности по вопросам обеспечения участия, борьбы с отсевом и успеваемости девочек при изучении математики, а также научных и технических дисциплин.
Больше примеров...
Математика (примеров 45)
It wasn't the maths, it was you. Это была не математика, это был ты.
There's all the maths, of course, but that's not so complicated. Разумеется, математика, но это не очень сложно.
Maths, English, not important skills for a Romany kid. Математика, английский не являются важными для ребёнка цыган.
Logopolitan maths on a computer? Логополианская математика на компьютере?
It's just maths now. Теперь это чистая математика.
Больше примеров...
Математику (примеров 32)
He took maths, and I chemistry. Он выбрал математику, а я химию.
Explain the maths of this to me. Может, объяснишь мне всю эту математику?
Until Berit returns next year, I'll be teaching Norwegian and Maths. До следующего года я заменяю Берита, буду преподавать норвежский и математику.
10 GCSEs (10A*) - including Maths, English, French, German Свидетельства о сдаче экзаменов по 10 предметам, включая математику, английский, французский и немецкий языки
So to be clear, what I really am suggesting here is we have a unique opportunity to make maths both more practical and more conceptual, simultaneously. На самом деле, я предлагаю использовать эту уникальную возможность сделать математику одновременно более практичной и более концептуальной.
Больше примеров...
Математикой (примеров 21)
I'll have dinner, then test you on your maths После ужина я помогу тебе с математикой.
So automation allows this separation and also allows - in the case of driving, and I believe also in the future case of maths - a democratized way of doing that. Автоматизация позволяет добиться такого разделения и также позволяет - в случае вождения, и я верю, что так же будет и с математикой - дать доступ к этому гораздо большему кругу людей.
Like physics, or maths? Как физика с математикой, да?
I didn't understand maths. Она поможет мне с математикой.
It's also because we've actually done an awful lot of work into the maths of how to find the perfect partner. Причина также и в том, что мы немало поработали над математикой поиска идеальной пары.
Больше примеров...
Подсчетами (примеров 2)
I was indeed having to do some maths. мне действительно пришлось заняться подсчетами.
Who wants to do maths when they could do lift-off oversteer? Зачем заниматься подсчетами, если можно подрифтовать.
Больше примеров...
Математических вычислений (примеров 2)
As a result of experience gained from the Mark 1, the developers concluded that computers would be used more in scientific roles than pure maths. На основе опыта, полученного при создании Марк I, команда разработчиков пришла к заключению, что компьютеры будут больше использоваться для научных целей, чем для чисто математических вычислений.
Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations. Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений.
Больше примеров...