| And the thing is, is that I am good at maths. | И дело в том, что я хороша в математике. |
| The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul. | Департамент образования должен завтра выпустить новые учебные программы по английскому и математике - первым предметам, подвергнутым радикальному пересмотру. |
| That girl next to me should be doing her maths homework. | Эта девчонка рядом со мной должна делать домашнюю работу по математике. |
| From the analysis of books pertaining to the domain of Social Science, Science and Maths, it was found that NCERT textbooks are by and large gender inclusive. | Анализ учебников по общественным наукам, естественно-научным предметам и математике показал, что учебники, подготовленные Национальным советом по образовательным исследованиям и подготовке, в общем и целом учитывают гендерные факторы. |
| The cover pages and back of the cover page of social science, science and maths textbooks have visuals of girls and at times boys and girls are shown in performing activities. | На обложках и форзацах учебников по общественным наукам, естественно-научным предметам и математике имеются изображения девочек и в некоторых учебниках имеются изображения девочек и мальчиков, совместно занимающихся какой-либо деятельностью. |
| I've given you some top-notch maths tuition in a fun but relevant way. | Я давал вам весёлые, но важные уроки высшей математики. |
| Put simply, in a room full of randomly selected people, I'm a maths genius. | Проще говоря, в комнате, наполненной случайно выбранными людьми, я - гений математики. |
| No, I know maths people are odd. | Нет, я знаю, что математики странные. |
| Even a weird bit of maths. | Даже странно немного математики. |
| In the final classes and courses, however, it is ensured that technical terms are also given in German, especially in maths, science and economics, so that the pupils can be adequately prepared for their training in German-speaking companies and universities. | Тем не менее в последних классах школы и на курсах предусматривается изучение немецких технических терминов, в особенности при преподавании математики, естественных наук и экономики, с тем чтобы ученики могли быть надлежащим образом подготовлены к профессиональной подготовке в компаниях и университетах, где используется немецкий язык. |
| Tonight we've got maths, chemistry, physics and that famous crowd pleaser history. | Сегодня у меня была математика, химия, физика а также любимая многими, история. |
| In addition, science, technology, engineering and maths (STEM) are critical for developing the innovative breakthroughs of the future, but are losing popularity with young people. | Кроме того, для обеспечения прорывов в инновационной деятельности в будущем решающее значение имеют наука, технология, инжиниринг и математика (СТИМ), но они утрачивают популярность среди молодежи. |
| Especially with Maths, it's an absolute puzzle. | Особенно математика, это вообще темный лес. |
| New fella, maths. | Новый парень, математика. |
| And you seem to have failed in your maths. | А вас похоже подвела математика... |
| They can wind the maths back and see the universe as it was in the past. | Они могут проветрить математику назад и видеть вселенную, какой она была в прошлом. |
| He took maths, and I chemistry. | Он выбрал математику, а я химию. |
| What Feynman did, with all the arrogance and confidence of youth, was slash through the insanely complicated maths. | Что Фейнман сделал со всем высокомерием и уверенностью присущей молодежи, была косая черта через безумно сложную математику. |
| He's never quite there 'because your maths class is like watching paint dry. | Он плохо учится, потому что изучать у вас математику - все равно что смотреть, как сохнет краска. |
| Now I'm a Maths' student in Turin. | Сейчас я изучаю математику в Турине |
| Thought you could help me with me maths. | Надеялась, ты поможешь мне с математикой. |
| Like physics, or maths? | Как физика с математикой, да? |
| Did you know that Einstein couldn't do maths? | Ты знал, что у Эйнштейна были проблемы с математикой? |
| I hope the Emperor has not forgotten... that this is the day for his maths class | Надеюсь, император не забыл, что сегодня мы занимаемся математикой. |
| l didn't understand maths. | Она поможет мне с математикой. |
| I was indeed having to do some maths. | мне действительно пришлось заняться подсчетами. |
| Who wants to do maths when they could do lift-off oversteer? | Зачем заниматься подсчетами, если можно подрифтовать. |
| As a result of experience gained from the Mark 1, the developers concluded that computers would be used more in scientific roles than pure maths. | На основе опыта, полученного при создании Марк I, команда разработчиков пришла к заключению, что компьютеры будут больше использоваться для научных целей, чем для чисто математических вычислений. |
| Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations. | Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений. |