| I think you see beauty in maths, Mr Bede. | Вижу, вы видите красоту в математике, мистер Бид. |
| Schools urged to focus more on maths, spelling and grammar | Школы призвали уделять больше внимания математике, орфографии и грамматике |
| The entry qualification for the apprenticeship programme is five "O" levels including English, Maths and a Science subject. | Условием приема для обучения по такой программе является наличие у абитуриента пяти оценок "0", в том числе по английскому языку, математике и одной из естественных наук. |
| The schools which were already included in the rural programme between 1992 and 1996 progressed in Simce measurements from 34.3% to 60.8% in maths and from 34.1% to 59.4% in Spanish. | Проверка успеваемости учащихся школ, участвовавших в Программе для сельских школ в период 1992-1996 годов, показала, что за этот период успеваемость по математике возросла с 34,3% до 60,8%, а по испанскому языку - с 34,1% до 59,4%. |
| Wasn't great at history. preferred maths. | Я просто, я просто по истории ие очеиь, я больше по математике |
| Invest in maths science and vocational education for girls | Инвестировать в образование девочек в области математики, естественных наук и в профессионально-техническое образование |
| Women in Science, Technology, Engineering and Maths (STEM) education and work | Образование и трудовая деятельность женщин в сфере науки, технологий, техники и математики |
| I'm a maths teacher. | Я же учитель математики. |
| There's a lot of maths and coding goes into this. | Там много математики и программирования. |
| This is Laura Jones, she works in our maths department. | Это Лора Джонс, она работает на кафедре математики. |
| But the maths does appear to work. | Но математика, действительно кажется, работает. |
| Comrades, what does maths, and in particular Euclidean geometry, teach us about the shortest distance between two points? | Товарищи, чему нас учит математика, а точнее, Евклидова геометрия, говоря о кратчайшем расстоянии между двумя точками? |
| Especially with Maths, it's an absolute puzzle. | Особенно математика, это вообще темный лес. |
| The programme Maths 2000 was launched in January 2000 to promote numeracy. | Для улучшения положения в этой области в январе 2000 года было начато осуществление программы "Математика - 2000". |
| Logopolitan maths on a computer? | Логополианская математика на компьютере? |
| As long as you do my maths, no problem. | Хотя, пока ты делаешь мне математику, мне без разницы. |
| I thought you were covering maths. | Я думал, ты у нас отвечаешь за математику. |
| today, we started learning maths. | сегодня мы начали изучать математику. |
| Study maths and you might get a better one. | Изучила бы математику и лучше бы понимала. |
| I failed Maths so many times I can't even count. | Я так часто проваливал математику, что не могу сосчитать. |
| I'll have dinner, then test you on your maths | После ужина я помогу тебе с математикой. |
| So automation allows this separation and also allows - in the case of driving, and I believe also in the future case of maths - a democratized way of doing that. | Автоматизация позволяет добиться такого разделения и также позволяет - в случае вождения, и я верю, что так же будет и с математикой - дать доступ к этому гораздо большему кругу людей. |
| We finished maths and chemistry earlier, so we improvised a small snack. | Мы... Мы закончили с математикой и химией чуть раньше, поэтому приготовили небольшой перекус. |
| I was always good at maths. | Я всегда дружила с математикой. |
| So automation allows this separation and also allows - in the case of driving, and I believe also in the future case of maths - a democratized way of doing that. | Автоматизация позволяет добиться такого разделения и также позволяет - в случае вождения, и я верю, что так же будет и с математикой - дать доступ к этому гораздо большему кругу людей. |
| I was indeed having to do some maths. | мне действительно пришлось заняться подсчетами. |
| Who wants to do maths when they could do lift-off oversteer? | Зачем заниматься подсчетами, если можно подрифтовать. |
| As a result of experience gained from the Mark 1, the developers concluded that computers would be used more in scientific roles than pure maths. | На основе опыта, полученного при создании Марк I, команда разработчиков пришла к заключению, что компьютеры будут больше использоваться для научных целей, чем для чисто математических вычислений. |
| Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations. | Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений. |