| Rigorous maths and science curricula in these schools have been of the highest quality and therefore have started to raise students to compete at the international level with their counterparts in science and technology projects worldwide. | Насыщенная программа по математике и естественным наукам в этих школах характеризуется высочайшим качеством, благодаря которому учащиеся могут на международном уровне соперничать со своими сверстниками в научно-технических проектах в разных странах мира. |
| The entry qualification for the apprenticeship programme is five "O" levels including English, Maths and a Science subject. | Условием приема для обучения по такой программе является наличие у абитуриента пяти оценок "0", в том числе по английскому языку, математике и одной из естественных наук. |
| Well, I'd explain, but I don't think even your maths is good enough. | Я бы мог объяснить, но не думаю, что для этого хватит даже твоих познаний в математике. |
| Yes, apparently they've proven that the children of mothers who go back to work early develop more slowly emotionally, and perform less well in reading and maths tests than the children of mothers who stay at home. | Понятно. Они доказали, что дети тех матерей, которые рано возвращаются к работе, медленнее развиваются эмоционально и хуже читают и выполняют тесты по математике, чем дети матерей, остающихся дома. |
| Done your maths homework? | Сделал домашнее задание по математике? |
| I was a soldier, now I'm a maths teacher. | Я был солдатом, теперь я учитель математики. |
| What I'm asking is why would a maths professor have his military records classified? | То, что я спрашиваю, зачем профессор математики что его военные документы объявление? |
| Invest in maths science and vocational education for girls | Инвестировать в образование девочек в области математики, естественных наук и в профессионально-техническое образование |
| Husband's Rufus Haldane, Maths don at St Saviour's according to neighbours. | Муж Руфус Халдэйн, преподаватель математики в колледже Святого Спасителя по словам соседей. |
| Dylan. I'm your maths teacher. | я - учитель математики. |
| Week later, his house gets torched - simple maths, Jimmy. | Неделю спустя его дом попадает поджег - простая математика, Джимми. |
| Is it all just maths, Ruth? | Ёто всего лишь математика, -ут. |
| Comrades, what does maths, and in particular Euclidean geometry, teach us about the shortest distance between two points? | Товарищи, чему нас учит математика, а точнее, Евклидова геометрия, говоря о кратчайшем расстоянии между двумя точками? |
| 'Sure, but maths deals in measurable absolutes.' | Конечно, но математика имеет дело с тем, что можно измерить. |
| English, Maths, French. | Английскиий, математика, французский. |
| He's never quite there 'because your maths class is like watching paint dry. | Он плохо учится, потому что изучать у вас математику - все равно что смотреть, как сохнет краска. |
| It doesn't matter why, you're not teaching Maths, are you? | Какая разница почему, тебе же не преподавать математику, так ведь? |
| Tom doesn't like maths. | Том не любит математику. |
| South Africa has implemented various special measures in education and training to ensure that rural women are not left out in measures such as skills development, learnerships, scholarships and measures aimed at accelerating women's participation in maths, science and technology. | Южная Африка принимает ряд специальных мер в сфере образования и профессиональной подготовки с целью гарантировать участие сельских женщин в таких мероприятиях, как программы повышения квалификации, курсы обучения и предоставление стипендий, а также в мероприятиях по увеличению численности женщин, изучающих математику и научно-технические дисциплины. |
| The time now is precisely two o'clock, meaning, for those of you who don't do maths, you have until five. | Сейчас ровно два часа дня, это значит, для тех, кто не делает математику, у вас есть время до пяти. |
| I'll have dinner, then test you on your maths | После ужина я помогу тебе с математикой. |
| So automation allows this separation and also allows - in the case of driving, and I believe also in the future case of maths - a democratized way of doing that. | Автоматизация позволяет добиться такого разделения и также позволяет - в случае вождения, и я верю, что так же будет и с математикой - дать доступ к этому гораздо большему кругу людей. |
| Come to me at the weekends and let's work on your maths. | Приходи ко мне в выходные, Мы с тобой займёмся математикой. |
| He couldn't understand why I couldn't do maths. | И не понимал, почему у меня плохо с математикой. |
| It's also because we've actually done an awful lot of work into the maths of how to find the perfect partner. | Причина также и в том, что мы немало поработали над математикой поиска идеальной пары. |
| I was indeed having to do some maths. | мне действительно пришлось заняться подсчетами. |
| Who wants to do maths when they could do lift-off oversteer? | Зачем заниматься подсчетами, если можно подрифтовать. |
| As a result of experience gained from the Mark 1, the developers concluded that computers would be used more in scientific roles than pure maths. | На основе опыта, полученного при создании Марк I, команда разработчиков пришла к заключению, что компьютеры будут больше использоваться для научных целей, чем для чисто математических вычислений. |
| Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations. | Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений. |