| And the thing is, is that I am good at maths. | И дело в том, что я хороша в математике. |
| He can't understand his maths. | Он не мог разобраться в математике. |
| She even taught her dolls maths | Даже своих кукол учила математике. |
| 'I remember being perplexed when my maths teacher first started talking 'about mathematics not using numbers but with symbols like x and y. | Помню, я был озадачен, когда мой преподаватель математики стал говорить... о математике, не используя чисел, а пользуясь только символами "х" и "у". |
| She has a maths test. | У нее завтра экзамен по математике. |
| To be expected when one pushes a maths professor over a waterfall. | Это можно предвидеть, когда сбрасываешь профессора математики в водопад. |
| And I thought you were the maths teacher. | Я думала, ты учитель математики. |
| 1972 B.Sc. (Maths and Physics) UNZA, Zambia. | 1972 год Бакалавр наук в области математики и физики, Университет Замбии. |
| Still taking maths lessons? | Все еще берешь уроки математики? |
| The focus of these camps has not only been on life skills education but included awareness-raising on the participation, retention and achievements of girls in Maths, Science and Technology learning areas. | Основное внимание в этих лагерях уделяется не только развитию навыков безопасной жизнедеятельности, но и повышению осведомленности по вопросам обеспечения участия, борьбы с отсевом и успеваемости девочек при изучении математики, а также научных и технических дисциплин. |
| But the maths does appear to work. | Но математика, действительно кажется, работает. |
| In the breakdown of the data from the education faculty, much fewer women were studying subjects such as Physics, Chemistry, Maths and Biology, though their numbers increased in subjects such as English and Portuguese. | Из данных в разбивке по области изучения видно, что гораздо меньше женщин изучали такие предметы, как физика, химия, математика и биология, хотя число женщин, изучающих такие предметы, как английский и португальский языки, возросло. |
| From 8 to 9 he has maths and then... | У меня математика между 8 и 9, ещё гимнастика... |
| It's just maths now. | Теперь это чистая математика. |
| You and your friend solve maths problems during maths class because the maths class is too dull? | Вы и ваш друг решить математике проблемы во время математическом классе потому что математика класс слишком скучно? |
| Some of our girls do study maths to Ordinary level. | Некоторые изучают математику до уровня средней школы. |
| Explain the maths of this to me. | Может, объяснишь мне всю эту математику? |
| Study maths and you might get a better one. | Изучила бы математику и лучше бы понимала. |
| The time now is precisely two o'clock, meaning, for those of you who don't do maths, you have until five. | Сейчас ровно два часа дня, это значит, для тех, кто не делает математику, у вас есть время до пяти. |
| So to be clear, what I really am suggesting here is we have a unique opportunity to make maths both more practical and more conceptual, simultaneously. | На самом деле, я предлагаю использовать эту уникальную возможность сделать математику одновременно более практичной и более концептуальной. |
| It's also because we've actually done an awful lot of work into the maths of how to find the perfect partner. | Причина также и в том, что мы немало поработали над математикой поиска идеальной пары. |
| We finished maths and chemistry earlier, so we improvised a small snack. | Мы... Мы закончили с математикой и химией чуть раньше, поэтому приготовили небольшой перекус. |
| We ended Earlier maths, so we improvised a small snack slab. | Мы закончили с математикой и химией чуть раньше, поэтому приготовили небольшой перекус. |
| He was also interested in maths. | Также он был увлечён математикой. |
| So automation allows this separation and also allows - in the case of driving, and I believe also in the future case of maths - a democratized way of doing that. | Автоматизация позволяет добиться такого разделения и также позволяет - в случае вождения, и я верю, что так же будет и с математикой - дать доступ к этому гораздо большему кругу людей. |
| I was indeed having to do some maths. | мне действительно пришлось заняться подсчетами. |
| Who wants to do maths when they could do lift-off oversteer? | Зачем заниматься подсчетами, если можно подрифтовать. |
| As a result of experience gained from the Mark 1, the developers concluded that computers would be used more in scientific roles than pure maths. | На основе опыта, полученного при создании Марк I, команда разработчиков пришла к заключению, что компьютеры будут больше использоваться для научных целей, чем для чисто математических вычислений. |
| Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations. | Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений. |