| As well as workshops for vocational training, the Association Sauveguarde de l'enfant has a few volunteer teachers who provide training in literacy, foreign languages and maths. | Помимо профессиональной подготовки, Ассоциации помогают несколько преподавателей-добровольцев, которые учат детей грамоте, иностранным языкам и математике. |
| That boy would've done anything for me... maths homework, English homework. | Он все делал за меня... домашнюю работу по математике, по английскому. |
| Children... surprise maths test. | Сегодня контрольная по математике. |
| The washing's going to drip on my maths and all the sums will run. | Но брызги от стирки могут замочить домашнее задание по математике. |
| A little bit of extra help in maths or science, maybe a little extra literacy work to help them catch up, but certainly not the behavioural issues that would usually lead to an expulsion. | Немного помощи по математике или природоведению, ну, может, немного работы по литературе, чтобы помочь им догнать нас, но у них нет таких проблем с поведением, которые обычно приводят к исключению. |
| Don't tell me you're a maths teacher. | Только не говори мне, что ты учитель математики. |
| The school has three major departments: physics and maths, humanities (history, civics, philosophy, religious studies and art history), and life sciences (biology and chemistry). | Школа состоит из трёх основных отделений: физики и математики, гуманитарных наук (история, обществоведение, философия, религиоведение и история искусства) и естественных наук (биологии и химии). |
| We had a maths teacher at school who smelt disgusting. | От моего учителя математики жутко воняло. |
| I had double maths this afternoon. | У меня двойной урок математики после обеда. |
| Sustainable development is achievable if citizens of a nation are empowered through education, particularly in the fields of science and maths, which require extra effort and additional materials to be learned thoroughly. | Можно добиться устойчивого развития, если граждане той или иной страны обладают правами и возможностями благодаря образованию, в первую очередь в области математики и точных наук, для чего необходимы дополнительные усилия и доскональное изучение дополнительных материалов. |
| It wasn't the maths, it was you. | Это была не математика, это был ты. |
| There's all the maths, of course, but that's not so complicated. | Разумеется, математика, но это не очень сложно. |
| 'Maths is the window into other worlds... | Математика - это окно в другие миры... |
| Maths is ridiculously easy this year. | Математика в этом году очень проста. |
| English, Maths, French. | Английскиий, математика, французский. |
| Some of our girls do study maths to Ordinary level. | Некоторые изучают математику до уровня средней школы. |
| Passed 4 or more O'Level exams, including English and Maths | Сдали не менее четырех экзаменов, включая английский и математику |
| English, maths and... sociology. | Английский, математику, социологию. |
| Chinese pupils continue to perform considerably better than any other group, with 72 per cent gaining five good GCSEs (including English and Maths) in 2009 compared to a national average of 50.9 per cent. | Китайские учащиеся по-прежнему учатся значительно лучше любой другой группы, при этом 72% из них получили хорошие результаты по пяти экзаменам на общее свидетельство об окончании средней школы (включая английский язык и математику) в 2009 году по сравнению со средним общенациональным показателем 50,9%. |
| So to be clear, what I really am suggesting here is we have a unique opportunity to make maths both more practical and more conceptual, simultaneously. | На самом деле, я предлагаю использовать эту уникальную возможность сделать математику одновременно более практичной и более концептуальной. |
| Thought you could help me with me maths. | Надеялась, ты поможешь мне с математикой. |
| How's Baldoni at maths? | А как у Бальдони с математикой? |
| We ended Earlier maths, so we improvised a small snack slab. | Мы закончили с математикой и химией чуть раньше, поэтому приготовили небольшой перекус. |
| Come to me at the weekends and let's work on your maths. | Приходи ко мне в выходные, Мы с тобой займёмся математикой. |
| So automation allows this separation and also allows - in the case of driving, and I believe also in the future case of maths - a democratized way of doing that. | Автоматизация позволяет добиться такого разделения и также позволяет - в случае вождения, и я верю, что так же будет и с математикой - дать доступ к этому гораздо большему кругу людей. |
| I was indeed having to do some maths. | мне действительно пришлось заняться подсчетами. |
| Who wants to do maths when they could do lift-off oversteer? | Зачем заниматься подсчетами, если можно подрифтовать. |
| As a result of experience gained from the Mark 1, the developers concluded that computers would be used more in scientific roles than pure maths. | На основе опыта, полученного при создании Марк I, команда разработчиков пришла к заключению, что компьютеры будут больше использоваться для научных целей, чем для чисто математических вычислений. |
| Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations. | Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений. |