| He can't understand his maths. | Он не мог разобраться в математике. |
| Unfortunately I don't get on very well with maths, but if I work hard, I swear no escape from me. | К сожалению, я не очень смыслю в математике, но если я стараюсь, то, клянусь, ни одно уравнение... от меня не убежит. |
| However, education performance, as measured through national and international tests in maths, sciences and English language, is not progressing at a commensurate pace, despite a decade of reforms. | Вместе с тем, несмотря на десятилетие реформ, результаты в области образования, определяемые на основе национальных и международных проверочных тестов по математике, науке и английскому языку, не повышаются сопоставимыми темпами. |
| You any good at maths? | Вы хоть немного соображаете в математике? |
| I took one look at the maths homework and it is impossible. | Я одним глазом посмотрел на домашку по математике, и это нереально. |
| And I thought you were the maths teacher. | Я думала, ты учитель математики. |
| He's... He's a maths teacher at college and he gets some students... | Он учитель математики в колледже и у него было несколько студентов. |
| Quite ambarassing having memory issues when teaching maths! | Надо же... Иметь проблемы с памятью, когда ты учитель математики... |
| Backing from Captain Maths! | Подтвержение от Капитана Математики! |
| The Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) rated 13-14-year-old pupils in Hungary among the bests in the world for maths and science. | Международные оценки ставили 13-14-летних венгерских учащихся на высшие позиции в мире в области математики и естественных наук. |
| Week later, his house gets torched - simple maths, Jimmy. | Неделю спустя его дом попадает поджег - простая математика, Джимми. |
| Is it all just maths, Ruth? | Это всего лишь математика, Рут. |
| Comrades, what does maths, and in particular Euclidean geometry, teach us about the shortest distance between two points? | Товарищи, чему нас учит математика, а точнее, Евклидова геометрия, говоря о кратчайшем расстоянии между двумя точками? |
| Maths was never my strong suit, but I think, you know, not quite! | Математика не была моим "коньком", но, я думаю, вы знаете, не совсем! |
| It's just maths now. | Теперь это чистая математика. |
| Some of our girls do study maths to Ordinary level. | Некоторые изучают математику до уровня средней школы. |
| You should give up maths and write children's stories - instead! | Тебе нужно оставить математику и писать вместо этого детские книжки. |
| He used to teach maths! | Он раньше преподавал математику. |
| Tom doesn't like maths. | Том не любит математику. |
| English, maths and... sociology. | Английский, математику, социологию. |
| How's your maths, son? | Как у тебя с математикой, сынок? |
| So automation allows this separation and also allows - in the case of driving, and I believe also in the future case of maths - a democratized way of doing that. | Автоматизация позволяет добиться такого разделения и также позволяет - в случае вождения, и я верю, что так же будет и с математикой - дать доступ к этому гораздо большему кругу людей. |
| Like physics, or maths? | Как физика с математикой, да? |
| Did you know that Einstein couldn't do maths? | Ты знал, что у Эйнштейна были проблемы с математикой? |
| I didn't understand maths. | Она поможет мне с математикой. |
| I was indeed having to do some maths. | мне действительно пришлось заняться подсчетами. |
| Who wants to do maths when they could do lift-off oversteer? | Зачем заниматься подсчетами, если можно подрифтовать. |
| As a result of experience gained from the Mark 1, the developers concluded that computers would be used more in scientific roles than pure maths. | На основе опыта, полученного при создании Марк I, команда разработчиков пришла к заключению, что компьютеры будут больше использоваться для научных целей, чем для чисто математических вычислений. |
| Hawking worked away at the problem of gravity. but cutting-edge physics became increasingly dependent on complex maths, and Hawking was reliant on students and colleagues to perform computations. | Хокинг работал над проблемой гравитации, но современная физика как никогда зависит от сложных математических вычислений, и Хокинг положился на студентов и коллег, в том, что касается проведения вычислений. |