| But these are also of mathematical interest and of potential direct physical relevance in other roles than that of a mere restriction. | Но они представляют также математический интерес и потенциальную прямую физическую значимость в другой роли, не просто как ограничения. |
| The values n {\textstyle n}, q {\textstyle q}, together with the polynomial Φ (x) {\displaystyle \Phi (x)} partially define the mathematical context for the RLWE problem. | Значения n {\textstyle n}, q {\textstyle q} вместе с многочленом Φ (x) {\displaystyle \Phi (x)} частично определяют математический контекст для задачи RLWE. |
| Only, you proved that with careful mathematical analysis of the visible numbers, you could predict which tickets were winners 80% of the time. | Однако ты доказал, что сложный математический анализ видимых чисел, позволил бы обнаружить какие билеты были выигрышными в 80% случаев. |
| The American Mathematical Monthly is a mathematical journal founded by Benjamin Finkel in 1894. | American Mathematical Monthly - математический журнал, основанный Бенджамином Финкелом в 1894 году. |
| Because the same mathematical formalism occurs in both, it is not possible to distinguish between LET and SR by experiment. | Так как в обоих присутствует одинаковый математический формализм, то нет возможности экспериментально различить ТЭЛ и СТО. |
| The truth is not mathematical, as I once believed. | В основе правды не математика, как я раньше верил. |
| There could be a mathematical explanation for how bad your tie is. | Математика могла бы объяснить, почему у вас такой ужасный галстук. |
| Mathematical probability was never my strong suit. | Математика, к сожалению, никогда не была моей сильной стороной. |
| In probability, and statistics, a multivariate random variable or random vector is a list of mathematical variables each of whose value is unknown, either because the value has not yet occurred or because there is imperfect knowledge of its value. | Многомерная случайная величина или случайный вектор (математика, вероятность и статистика) - это список математических переменных, значения каждого из которых неизвестно, либо потому что значение еще не произошло, или из-за несовершенного знания его значении. |
| An algorithm for computing the GCD of two numbers was described in the ancient Chinese mathematics book The Nine Chapters on the Mathematical Art. | Алгоритм для поиска наибольшего общего делителя двух натуральных чисел описан также в I книге древнекитайского трактата Математика в девяти книгах. |
| It is currently based at the University of Warwick, United Kingdom, and published by Mathematical Sciences Publishers, a nonprofit academic publishing organisation. | В настоящее время базируется в университете Уорика, Великобритания и издаётся некоммерческим академическим издательством Mathematical Sciences Publishers. |
| The professor died on 22 March 1926 in Liège, Belgium, and was commemorated in the Bulletin of the American Mathematical Society. | В звании профессора он скончался 22 марта 1926 года в Льеже в Бельгии, Об этом был сообщено в Бюллетене американского математического общества (Bulletin of the American Mathematical Society). |
| The Journal of Mathematical Physics defines the field as "the application of mathematics to problems in physics and the development of mathematical methods suitable for such applications and for the formulation of physical theories". | Редакционная коллегия журнала Journal of Mathematical Physics определяет математическую физику как «применение математики к физическим задачам и разработка математических методов, подходящих для таких приложений и для формулировок физических теорий». |
| Gale wrote a Mathematical Entertainments column for the Mathematical Intelligencer from 1991 through 1997. | Гейл с 1991 по 1997 год вёл колонку увлекательной математики в The Mathematical Intelligencer. |
| The term "Alcuin's sequence" may be traced back to D. Olivastro's 1993 book on mathematical games, Ancient Puzzle: Classical Brainteasers and Other Timeless Mathematical Games of the Last 10 Centuries (Bantam, New York). | Термин «последовательность Алкуина» отслеживается до книги Д. Оливастро 1993 года о математических играх «Ancient Puzzle: Classical Brainteasers and Other Timeless Mathematical Games of the Last 10 Centuries» («Древние Задачи: Классические Головоломки и Другие Вечные Игры Последних 10 Веков»). |
| Doctor of physical and mathematical sciences (1999). | Доктор физико-математических наук (1999). |
| The highest incomes are in the field of the physical and mathematical sciences; however, few people are employed in that sector. | Выше всего оклады в области физико-математических наук, хотя число рабочих мест этого профиля невелико. |
| Candidate of Physical and Mathematical Sciences (1988), the theme of the thesis "Stark spectroscopy of ultrathin Langmuir-Blozhett". | Кандидат физико-математических наук (1988), тема диссертации «Штарк-спектроскопия сверхтонких пленок Ленгмюра-Блоджетт». |
| A thesis for the degree on physical and mathematical sciences, Mergelyan wrote for a year and a half. | Мергелян диссертацию на соискание степени кандидата физико-математических наук написал за полтора года. |
| Yushchenko was the first woman in the USSR to become a Doctor of Physical and Mathematical Sciences in programming. | Екатерина Ющенко становится первым в СССР доктором физико-математических наук, которому эта степень была присвоена за работы по программированию. |
| In mathematical terms, the application of constraints can be considered to reduce the solution space of the FBA model. | Математически применение ограничений позволяет сократить пространство решений для модели АМП. |
| The mathematical behaviour then becomes linear, allowing optical components and systems to be described by simple matrices. | Математически поведение луча становится линейным, позволяя представить оптические компоненты простыми матрицами. |
| Thus, although the method was originally designed as a tool to determine the outer limit of the territorial sea, its mathematical application remains equally valid to determine the outer limit of other maritime spaces based on metric criteria. | Таким образом, хотя этот метод был первоначально разработан как инструмент определения внешней границы территориального моря, математически он в равной степени применим и для установления внешней границы других морских пространств на основе мерительного критерия. |
| It certainly wasn't mathematical modeling. | Конечно же, математически я ничего не просчитывал. |
| This pioneers' group developed a mathematical system based on Saving Points, designated the "balanced saving system". | Эта группа разработала математически корректную систему ссуд и сбережений, основанную на «зарабатывании» очков, назвав её «сбалансированной системой накоплений». |