| On April 9 Massena started a desperate operation to unite with the rest of the French forces commanded by Suchet. |
9 апреля Массена начал отчаянный прорыв на соединение с остальными французскими силами, которыми командовал Сюшэ. |
| Although Massena was cut off with only 1,200 soldiers against 10,000 Austrians he endured their attacks and with the help of Soult captured another 4,000 prisoners. |
Хотя Массена был отрезан всего с 1200 солдатами, а у австрийцев было порядка 10000 человек, он продолжал атаки, и с помощью Сульта взял ещё 4.000 пленников. |
| To our amazement, rather than seizing the advantage to rout the enemy, General Massena decided to stay in Coimbra to "regroup" and "treat the wounded"... |
К нашему удивлению, вместо преследования врага, генерал Массена решил остаться в Коимбре, чтобы "перегруппироваться" и "залечить раненых". |
| However, Napoleon needed time in order to bring his troops in Italy so he ordered Massena to hold Nice and Genoa at all costs until he arrived. |
Тем не менее Наполеону требовалось время на переброску войск в Италию, поэтому он приказал Массена любой ценой удерживать Ниццу и Геную до его прибытия. |
| Genoa was defended both by nature and by strong fortifications, but Massena planned a more offensive strategy. |
Геную защищали мощные естественные и искусственные преграды, но Массена наметил агрессивную стратегию. |