The masque cannot be held, Marco, it's too dangerous. | Нельзя проводить маскарад, Марко, это слишком опасно. |
Better trust to your guards, and hold the masque as though all was normal. | Лучше доверьтесь своим охранникам и устраивайте маскарад как если бы все было нормально. |
You wish me to go to a masque? | Вы хотите, чтобы я пошла на маскарад? |
Tonight there is a masque in the Duke's honour. | Сегодня вечером будет устроен маскарад в честь герцога. |
We're going to have to find a shop that sells cucumbers, so we can make ourselves a cooling masque. | Найти бы магазин, где продают огурцы, тогда мы сможем сделать себе охлаждающую маску. |
Osmond tries to win Emmeline over by showing her a masque acted by spirits. | Осмонд пытается завоевать расположение Эммелины, показывая ей маску, в которой действуют духи. |
Midas is obsessed with gold and Whitney hides her face behind a golden mask and uses the alias "Madame Masque". | Мидас был одержим золотом и Уитни спрятала лицо за золотую маску и использовала псевдоним «Мадам Маска». |
Sources vary whether the event was a masquerade or a masque. | После этого предполагали, что актёр сыграет Загадочника или Чёрную Маску. |
What do you say we put on a face masque, bake some cookies? | Что скажешь насчет того, чтобы сделать маску и испечь печенье? |
Arthur is reunited with Emmeline and the work ends with a celebratory masque. | Артур воссоединился с Эммелиной и пьеса заканчивается торжественной маской. |
Venus and Adonis is considered by some to be either a semi-opera or a masque, but The New Grove names it as the earliest surviving English opera. | «Венеру и Адониса» принято считать семи-оперой или маской, однако Музыкальный словарь Гроува называет это единственное, из созданных Блоу для сцены, произведение «первой настоящей английской оперой». |
The final masque: Merlin conjures a vision of the ocean around Britain. | Завершающая маска: Мерлин вызывает видение Британии, окружённой океаном. |
Meanwhile, Madame Masque hires Ghost to kill Tony. | Между тем, Мадам Маска нанимает Призрака, чтобы убить Тони. |
Mr. Gerbier... I have neither Le Masque's courage... nor Le Bison's strength... nor Mathilde's daring. | Увы мсье Жербье, я не обладаю ни мужеством Ле Маска, ни силой Ле Бизона, |
The Mask of Horror (French: Le masque d'horreur) is a 1912 short silent French horror film directed by Abel Gance. | «Маска ужаса» (фр. Le masque d'horreur, 1912) - французский художественный фильм Абеля Ганса. |
The Masque of Mandragora saw the debut of the new wood-panelled "Secondary Console Room" set, which was to be used as the main TARDIS console room throughout the season. | В серии «Маска Мандрагоры» зрителям была представлена новая, отделанная деревом «запасная комната управления», которая должна была использоваться вместо главной комнаты в течение всего сезона. |
Le Bison, Le Masque, Jean-Francois and Mathilde handled security for the operation. | Ле Бизон, Ле Маск, Жан-Франсуа и Матильда обеспечивали безопасность операции. |
Mathilde, Le Bison and Le Masque are here. | Матильда, Ле Бизон и Ле Маск здесь. |
Le Masque... you knew about this? | Ле Маск, вы знали об этом? |
With Le Masque, Jean-François, and Le Bison, I should manage. | Ле Маск, Жан-Франсуа, Ле Бизон и я - этого достаточно. |
Nov the 8th, 1943. Le Masque had just time to take his prussic acid pill. | Клод Ульманн, известный под именем Клод Ле Маск успел проглотить таблетку цианистого калия 8 ноября 1943 года |