| I wore waterproof mascara today because I was sure I wouldn't make it through the day without crying. | Сегодня у меня водостойкая тушь, так как я уверена, что не переживу этот день без слёз. |
| Taking their cue from Little Richard, the swank London mods - short for modernists - were the first to wear mascara and lacquer their hair. | Манерные последователи Маленького Ричарда. Лондонские моды - коротко от "модернисты" Они были первыми, кто стал использовать тушь и лак для волос. |
| I needed a makeover and you were like Edward Scissorhands, except that your hands were all lipstick tubes and mascara wands. | Ты был в моём прошлой ночью Мне нужен был макияж, а ты был похожа на Эдварда руки-ножницы Только вместо твоих рук были тубы с блеском для губ и тушь мне бы понравилось. |
| I would've worn waterproof mascara or something. | Я бы нанесла, например, водостойкую тушь. |
| "Super Excel Waterproof Luscious Lashes Mascara". | "Водостойкая тушь для ресниц". |
| Lucky - Lucky Lash waterproof mascara. | Счастливая... счастливая... водостойкая тушь для ресниц. |
| Trixie, Barbara doesn't need mascara. | Трикси, Барбаре не нужна тушь для ресниц. |
| Caleb, can you get me my mascara? | Калеб, можешь дать мне мою тушь для ресниц? |
| "Mascara doesn't help you if you don't know how to speak". | "Тушь для ресниц не поможет, если не ты не умеешь разговаривать." |
| Are you wearing mascara? | Вы носите тушь для ресниц? |
| And some rouge and a teensy lick of mascara. | И немного румян, а также чуточку туши для ресниц. |
| We'll put a little red... and some mascara... | Мы немножко покрасим... и немножко туши для ресниц... |
| There's not a thing about badly reapplied mascara I don't know. | И нет ничего, что ты можешь сказать о плохой туши для ресниц, чего я не знаю. |
| Got a little lead-lined mascara in there? | Немного свинцовой туши для ресниц? |
| I used some mascara I found at the gym. | Думаю, по вине туши для ресниц, которую я нашла в спортзале. |
| Mascara is an administrative, commercial and a market centre. | Маскара - административный, торговый и коммерческий центр. |
| The total area is 1618 km2 or 32% of the area of Mascara wilaya. | Общая площадь гор составляет 1618 км2 и занимает 32% от площади вилайета Маскара. |
| They are in the majority in 15 departments: the same ones as for the first two cycles, with the addition of Skikda (52%), Guelma (51%), Mascara (51%) and Souk Ahras (51%). | Женщин-преподавателей больше в пятнадцати департаментах: тех же, что и для первых циклов, плюс Скикда (52 процента); Гуэлма (51 процент); Маскара (51 процент) и Сук Ахрас (51 процент). |
| The main road through Béchar is the N6 highway; it connects to Mecheria, Saida, Mascara and Oran to the north, and to Adrar and Timiaouine to the south. | Основной дорогой, проходящей через Бешар, является шоссе Nº 6, соединяющее его с городами Мишерия, Саида, Маскара и Оран (на севере), а также городом Адрар (на юге). |