| With the North Koreans turned back north of Taegu, Walker issued orders for the 27th Infantry to leave the Bowling Alley and return to the 25th Division in the Masan area. | Как только северокорейцы снова повернули на север Тэгу, Уокер отдал приказ 27-му полку оставить Долину Боулинга и вернуться к 25-й дивизии в район Масана. |
| A super ant who lives in Masan city. | Супер-муравей из города Масана. |
| Civilians in Masan posed an unexpectedly dangerous problem for the UN forces. | Гражданские обитатели Масана оказались неожиданно опасной проблемой для войск ООН. |
| By August 15, the 25th Infantry Division had moved into the line, but rough terrain west of Masan limited the choice of its positions. | 15-го августа 25-я пехотная дивизия выдвинулась на линию, но пересечённая местность к западу от Масана отграничила выбор позиций. |
| The NK 6th Division and NK 7th Division closed on Masan, attacking the US 25th Infantry Division on multiple fronts, with the main efforts aimed at the 24th and 35th Infantry regiments. | 6-я и 7-я северокорейские дивизии, находящиеся близ Масана атаковали 25-ю американскую пехотную дивизию на многих участках фронта, основной удар пришёлся по 24-му и 35-му пехотным полкам. |
| I heard that Masan Venture Capital is one of her clients. | Слышал, Масан Капитал - один из ее клиентов. |
| During the Battle of Masan in August 1950, Thompson was part of a unit conducting an offensive along the Pusan Perimeter. | В ходе битвы за Масан в 1950 году Томпсон находился в части, наступавшей вдоль Пусанского периметра. |
| The 7th Division, next in line north of the 6th Division, was to attack north of the Masan highway, wheel left to the Naktong, and wait for the 6th Division on its right and the NK 9th Division on its left to join it. | Седьмая дивизия КНА, находившаяся к северу от шестой дивизии должна была атаковать к северу от шоссе на Масан, повернуть к реке Нактонган и ожидать когда к ней присоединится шестая дивизия на правом фланге и девятая дивизия на левом фланге. |
| The position of B Company, 35th Infantry, on the 1,100 feet (340 m) Sibidang-san, flanked the Masan road 2 miles (3.2 km) west of Komam-ni and gave the company a commanding view over the surrounding countryside. | Рота В занимала выгодную позицию на одной из высот (340 м) Сибидан-сан, которая подходила с фланга к дороге на Масан в 3, 2 км к западу от Комам-ни и давала роте обзор над всей окружающей местностью. |
| North Korean casualties can only be given for the whole battle of Masan, of which the battle of Haman is part. | Известны только общие северокорейские потери в битве за Масан, частью этого сражения является битва за Хаман. |
| The division zone of attack was to be south of the highway from Chinju to Komam-ni to Masan. | Зона наступления дивизии шла на юг от шоссе от Чинджу к Комам-ни и Масану. |
| After two weeks of the heaviest fighting of the war they had just barely turned back the North Korean Great Naktong Offensive on the main axes of the attack around the approaches to Masan. | После двух недель тяжёлых боёв им едва удалось отразить большое северокорейское наступление у реке Нактонган, главная ось атаки были проходила по подходам к Масану. |
| Some of the planes came from the carriers USS Valley Forge and USS Philippine Sea, 200 miles (320 km) away in the Yellow Sea and steaming toward the Masan battlefield. | Некоторые самолёты взлетали с авианосцев USS Valley Forge и USS Philippine Sea, находившихся в 320 км отсюда в Жёлтом море и двигавшихся по направлению к Масану. |
| As a part of the North Korean build-up in the south, the untried KPA 7th Division also arrived near Masan with another 10,000 men. | Согласно плану наращивания северокорейских сил на юге к Масану подошла необстрелянная 7-я северокорейская дивизия, её численность составляла 10 тыс. чел. |
| The address is in Masan city. | Адрес регистрации в Масане. |
| The Democratic Party rejected the result and on the same day, protests began in Masan against the fabrication of the election results. | В тот же день в Масане начались манифестации против фабрикации результатов выборов. |
| Additionally, the chief of the Masan prison guards was found to be the head of a Communist cell that included seven of his subordinates. | Вдобавок обнаружилось, что командир тюремной охраны в Масане является главой коммунистической ячейки включавшей семь его подчинённых. |