| But, Marlin, I know that the drop off is desirable... with the great schools and the amazing view... but do we really need so much space? | Но, Марлин, я конечно все понимаю... большие школы и прекрасный вид... но ты действительно думаешь что нам нужно так много места? |
| An Atlantic blue marlin with a mass of 500 pounds (230 kg) caught off Bimini allegedly inspired Hemingway to write The Old Man and the Sea and Islands in The Stream. | Атлантический голубой марлин весом около 250 кг, пойманный у берегов Бимини, вдохновил Эрнеста Хемингуэя написать повесть «Старик и море». |
| In some situations, the Special Rapporteur had made detailed comments and recommendations or had visited the country in question - such as Guatemala, where he had investigated the problems associated with the Marlin goldmine. | В некоторых ситуациях Специальный докладчик направлял правительствам подробные замечания и рекомендации либо совершал поездку в соответствующую страну, как, например, в случае с Гватемалой, где он проводил расследование в связи с проблемами, касающимися золоторудной шахты "Марлин". |
| Non-Commissioned Officers Jean Marlin, sergeant to the 8th battalion of Chasseurs à Pied, infantry instructor. | Унтер-офицеры Жон Марлин, сержант 8-го батальона егерей, пехотный инструктор. |
| Marlin's, the father in "Finding Nemo," was to prevent harm. | Марлин, отец из «В поисках Немо», стремился предотвратить беду. |
| Rose to it like a marlin. | Это так же увлекательно, как охота на марлина. |
| Chuck, you're looking for a marlin. | Чак, ты ищешь Марлина. |
| Well that's because they don't have a clue what it takes to reel in a marlin or a sailfish. | Ну это потому, что они даже не могут представить себе, чего стоит выловить марлина или парусника. |
| Santiago straps the marlin to the side of his skiff and heads home, thinking about the high price the fish will bring him at the market and how many people he will feed. | Сантьяго привязывает марлина к борту лодки и направляется домой, думая о высокой цене, которую он получит за неё на рынке, и о людях, которых он накормит. |
| I can't believe you told Casey you put the marlin in Chuck's room. | Не могу поверить, что ты сказал Кейси что забрал Марлина из комнаты Чака. |
| When you come back after catching a 300-pound marlin, you want footage of the battle, show the grandkids. | Когда возвращаешься со 150-килограммовым марлином, тебе нужна запись этого сражения, чтобы показать внукам. |
| You would call it a marlin, right? | Ты называешь ее Марлином, верно? |
| No, he's holding a 3,000-pound marlin. | Только с марлином весом в тонну. |
| I'm sorry to say we could find no trace of your marlin photograph among the Major's things. | Мне очень жаль, но мы не смогли найти никаких следов фото с марлином в вещах майора. |
| One of his most famous works, it tells the story of Santiago, an aging Cuban fisherman who struggles with a giant marlin far out in the Gulf Stream off the coast of Cuba. | Рассказывает историю старика Сантьяго, кубинского рыбака о его борьбе в открытом море с гигантским марлином, который стал самой большой добычей в его жизни. |
| These bright, spacious apartments by Marlin are close to London Bridge and South Bank. | Эти светлые, просторные апартаменты Marlin расположены недалеко от Лондонского моста и Саут-Бэнк. |
| In the summer of 2012 he was the youngest DJ of the beach club Blue Marlin. | Летом 2012 года, он проводил пляжную дискотеку возле клуба Blue Marlin. |
| Blue Marlin and her sister ship were owned by Offshore Heavy Transport of Oslo, Norway, from their construction, in April 2000 and November 1999 respectively, until 6 July 2001, when they were purchased by Dockwise. | Суда серии Marlin, Blue Marlin и Black Marlin, принадлежали Норвежской компании «Offshore Heavy Transport» с начала их закладки, в апреле 2000 и ноябре 1999 соответственно, до 6 июля 2001, когда они были приобретены Dockwise. |
| Following a move to Chicago, Mitchell appeared in the network broadcast of The First Nighter Program and played small parts in various soap operas, including The Story of Mary Marlin and The Road of Life. | После переезда в Чикаго Митчелл появилась на радио в сериале The First Nighter, а также играла небольшие роли в различных мыльных операх, в том числе The Story of Mary Marlin и The Road of Life. |
| At home, Lanza had access to three more firearms: a. Henry rifle, a. Enfield rifle, and a. Marlin rifle. | Дома у Лэнзы был доступ к ещё трём единицам оружия: винтовкам Henry калибра., Enfield калибра., и Marlin калибра.. |
| I've always wanted to catch a marlin, put it up in the store. | Всегда хотел поймать марлиня и вывесить его в магазине. |
| Did I ever tell you about the marlin we caught off of Pigeon Key? | Я тебе рассказывал про марлиня, который ускользнул от нас на Пигеон Ки? |
| It was the biggest marlin you ever seen in all your born days. | Вы такого большого марлиня в жизни не видели. |
| Sitting here reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico when I glanced over, I saw this. | Так вот, читаю я о ловле марлиня в заливе и бросаю взгляд туда. БУМ Ты МЕРТВЕЦ |
| You know, a marlin is a swordfish. | Знаете, марлинь - это рыба-меч. |
| Marlin, stingray bit through this piano wire? | Марлинь или скат перекусил струну для пианино? |
| It may be a marlin or a stingray but it's definitely a game fish. | Это марлинь или скат, но точно не промысловая рыба. |
| You aim for the eye, grab the lip... lead her around the room- blinding the marlin. | Целишься в глаз, хватаешь себя за губу... И бегаешь по комнате, будто бы рыба на крючке. |
| You aim for the eye, grab the lip... lead her around the room... blinding the marlin. | И бегаешь по комнате, будто бы рыба на крючке. |
| There are very big marlin to be caught out in Kenya, I hear. | Я слышала, в Кении можно поймать очень больших марлинов. |
| The Commission manages albacore tuna, bigeye tuna, billfishes, bonito, marlin, Pacific bluefin tuna, sailfish, skipjack tuna, swordfish and yellowfin tuna. | Комиссия управляет запасами большеглазого, длинноперого, желтоперого, полосатого и тихоокеанского синего тунца, копьеносцев, марлинов, меч-рыбы, парусников и пеламид. |
| There's the new Marlin petition and the Wedig petition to sign. | Подписываем петицию Марлинов и петицию Уэдиков. |