Major seaports in Somalia are Berbera, Bossaso, El Ma'an, Kismaayo and Marka. | Крупными морскими портами в Сомали являются Бербера, Босасо, Эль-Маан, Кисмайо и Марка. |
Ethiopia threatened to launch air raids on the OLF camps near the southern coastal town of Marka, and Eritrea thus provided Aideed with three consignments of Strela-2 missiles. | Эфиопия угрожала нанести воздушные удары по лагерям ФОО, расположенным вблизи южного прибрежного города Марка, и в связи с этим Эритрея предоставила Айдиду три партии ракет «Стрела-2». |
The main cities in south-central Somalia, such as the strategic port city of Kismayo, Baidoa, Afgoye, Marka, Beledweyne, Jowhar and Hudur, among others, were recaptured. | Был восстановлен контроль над основными городами в южно-центральной части Сомали, такими как стратегический порт Кисмайо, Байдоа, Афгойе, Марка, Беледуэйн, Джовар и Худур в частности. |
Publishing and Trading Centre "Marka" provides the population of Russia the state signs of postal payment, ASE and cards, various kinds of philatelic products. | АО «Марка» обеспечивает население России государственными знаками почтовой оплаты (ГЗПО), художественными маркированными конвертами и карточками, различными видами филателистической продукции. |
The arrival and off-loading of the ship were confirmed in a number of interviews with people who were in Marka at that time, Marka, Somalia, 20 and 21 October 2002. | Факт прибытия и разгрузки судна подтверждают опросы, проведенные среди лиц, находившихся в то время в Марке, Марка, Сомали, 20-21 октября 2002 года. |
In addition, in Lower Shabelle and Marka, two boys were detained by Al-Shabaab for refusing to join its forces. | Кроме того, в Нижней Шабелле и Марке группировка «Аш-Шабааб» за отказ присоединиться к ней арестовала двоих подростков. |
Long-standing clan enmity between local militias and government troops led to several fatal clashes on 22, 25 and 28 March in Marka, while disputes over political control caused strife in Kismaayo and to a lesser extent in Baidoa. | Многолетняя клановая вражда между местными ополченцами и правительственными войсками вылилась в несколько кровопролитных столкновений, происшедших в Марке 22, 25 и 28 марта, а в Кисмайо и в меньшей степени в Байдабо обострилась напряженность на почве борьбы за политическую власть. |
According to Aideed, the Government of Eritrea delivered three ship-loads of material to his forces in Marka, Somalia: two cargoes of military equipment and one of food | По словам Айдида, правительство Эритреи поставило по морю его войскам в Марке, Сомали, три партии грузов: две партии военной техники и партию продовольствия. |
The arrival and off-loading of the ship were confirmed in a number of interviews with people who were in Marka at that time, Marka, Somalia, 20 and 21 October 2002. | Факт прибытия и разгрузки судна подтверждают опросы, проведенные среди лиц, находившихся в то время в Марке, Марка, Сомали, 20-21 октября 2002 года. |
In February 2009, Al-Shabaab reportedly redirected a minibus full of young children for military recruitment with parental permission in Marka. | В феврале 2009 года, согласно сообщениям, группа «Аш-Шабааб» перенаправила заполненный детьми младшего возраста микроавтобус с родительского согласия для целей военной подготовки в районе Марке. |
The Somali police forces established a presence in a number of newly liberated areas, including Marka, Afgooye, Wanla-weyn (Shabelle Hoose) and Baidoa. | Полицейские силы Сомали закрепились в ряде недавно освобожденных районов, включая Марку, Афгойе и Уанлауэйн (Нижняя Шабелле) и Байдабо. |
This situation took on greater proportions following the operations in Afgoye and Marka, and was similarly noted during the operation to seize Kismayo. | При этом ситуация особо обострилась после боев за Афойе и Марку, а также во время операции по освобождению Кисмайо. |
From Kismaayo, the explosives were further distributed to other locations including north to Marka and south to Raschiamboni in Somalia. | Из Кисмайо ее развезли по разным местам, в том числе на север в Марку и на юг в Рашиамбони, Сомали. |
These locations include Baidoa, Marka and Mogadishu. | Эти пункты включают Байдабо, порт Марку и Могадишо. |
On February 12, 2015 the Publishing and Trading Centre Marka issued a commemorative postage stamp and a postmark with image of Sergei Kapitsa. | 12 февраля 2015 года издательско-торговый центр «Марка» выпустил памятную марку и памятный почтовый штемпель с изображением С. П. Капицы. |
Projected revenue collection from VAT for 2006 was 3.5 billion convertible marka. | Предполагавшийся объем поступлений за счет НДС в 2006 году составлял 3,5 млрд. конвертируемых марок. |
Refugees and persons under subsidiary protection were entitled to financial assistance of 126 marka, or roughly €62, per month. | Беженцы и лица, пользующиеся дополнительной защитой, имеют право на финансовую помощь в размере 126 марок или примерно 62 евро в месяц. |
After the first five months, the Indirect Tax Administration had collected 150 million convertible marka more than expected. | Так, за первые пять месяцев поступления Управления по косвенным налогам были на 150 млн. конвертируемых марок больше, чем ожидалось. |
The State Border Service has also confiscated 1.2 million convertible marka of contraband goods, thus demonstrating that it will contribute to increased customs and excise revenues. | Государственная пограничная служба также конфисковала контрабандных товаров на 1,2 миллиона конвертируемых марок, продемонстрировав тем самым, что она будет вносить свой вклад в увеличение доходов от таможенных и акцизных сборов. |
The Republika Srpska Government recently paid the first half of its 4 million konvertibilna marka commitment to the Srebrenica-Potocari Foundation to compensate the families of the missing persons there for having denied them information about what happened to their loved ones. | Недавно правительство Республики Сербской выплатило первую половину из 4 миллионов конвертируемых марок в Фонд Сребреница-Потокари в целях выплаты компенсации семьям лиц, пропавших без вести, за отказ предоставить им информацию о том, что произошло с их близкими. |
The Transitional Federal Government and AMISOM troops are now gradually expanding towards Jowhar, Marka and Baraawe. | В настоящее время силы Переходного федерального правительства и АМИСОМ постепенно расширяют подконтрольную им территорию в направлении Джоухара, Марки и Барауэ. |
It is confirmed that mobilization of some 86 technicals from Lower Shabelle and Mogadishu has taken place. The technicals belong to the Transitional National Government (TNG) and Sheikh Yusuf Indha Adde of Marka and Lower Shabelle. The technicals were positioned near Balidogle airport and Wanla-weyn. | Подтверждена информация о том, что в Нижней Шабелле и Могадишо мобилизованы около 86 «техничек». «Технички» принадлежат переходному национальному правительству (ПНП) и шейху Юсуфу Индхе Адде из Марки и Нижней Шабелле. «Технички» были размещены вблизи аэропорта Балли-Догле и Уанлауэйна. |
(b) The Marka groups. | Ь) Группы Марки. |
Indohaadde's headquarters and state house are located at Buulamarer, situated on a large, active banana farm north-west of Marka. | Штаб-квартира и администрация Индохаде находятся в Буламарере, на крупной действующей банановой ферме к северо-западу от Марки. |
Furthermore, on 22 March, the joint forces advanced from Marka and seized Qoryooley in the Shabelle Hoose region. | После этого 22 марта объединенные силы в ходе наступления из Марки захватили Корьолей в области Нижняя Шабелле. |
The port of Mogadishu remains closed, the city of Mogadishu being served by the lighter ports of El Ma'an and Marka. | Порт Могадишо остается закрытым, а город Могадишо обслуживается менее крупными портами Эль-Маан и Мерка. |
There are no regularly scheduled shipping services to Somalia, but individual ships from anywhere in the region, or the world, carry cargo to or from any of the more significant Somali seaports - Kismaayo, El Ma'an, Marka, El Adde, Berbera and Bossaso. | Регулярные морские рейсы в Сомали не осуществляются, однако отдельные суда из различных районов этого региона или всего мира доставляют грузы в более крупные морские порты Сомали - Кисмайо, Эль-Маан, Мерка, Эль-Адде, Бербера и Босасо, а также вывозят грузы из этих портов. |
The fact-finding mission also visited Baidoa and the port of Marka, where the situation is assessed to be more stable although underlying tensions remain. | Миссия по установлению фактов посетила также Бойдабо и портовый город Мерка, где ситуация считается более устойчивой несмотря на сохраняющуюся общую напряженность. |