Implementation continued on the third phase of another pathways and drains project valued at $1 million covering Amman New, Baqa'a, Jabal el-Hussein, Marka, Talbieh and Zarqa camps. | Продолжались работы в рамках третьего этапа еще одного проекта строительства дорог и проведения дренажных работ на сумму в 1 млн. долл. США в Новом лагере в Аммане, лагерях Бакаа, Джабаль-эль-Хуссейн, Марка, Талбиех и Зарка. |
Ethiopia threatened to launch air raids on the OLF camps near the southern coastal town of Marka, and Eritrea thus provided Aideed with three consignments of Strela-2 missiles. | Эфиопия угрожала нанести воздушные удары по лагерям ФОО, расположенным вблизи южного прибрежного города Марка, и в связи с этим Эритрея предоставила Айдиду три партии ракет «Стрела-2». |
E-mail: Website: Participants who wish to travel to Amman by private aircraft are advised that they must land at Marka Airport, not Queen Alia International Airport. | Эл. почта: Веб-сайт: Участникам, желающим прибыть в Амман на частном самолете, рекомендуется совершить посадку в аэропорту Марка, а не в международном аэропорту им. Королевы Алии. |
Revenue from Marka seaport and Baraawe port, taxes on NGOs and drug farms | Поступления от морских портов Марка и Барауэ, налоги, выплачиваемые неправительственными организациями, и фермы, на которых выращиваются наркосодержащие культуры |
The geographical area under his control includes the seaports of Marka and Baraawe - he has his own fishing fleet - and an airport at Marka. | Географический район, находящийся под его контролем, включает морские порты Марка и Барауэ - он имеет свой собственный рыболовный флот - и аэропорт в Марке. |
They provide services to and may have shares of seaport operations in Marka and Kismaayo. | Они обеспечивают обслуживание в морских портах в Марке и Кисмайо и могут иметь долю в активах этих портов. |
With increased accessible areas in southern and central Somalia, humanitarian partners were able to provide assistance in Baidoa, Marka, Xudur, Afmadow and Kismaayo. | В результате увеличения числа доступных районов в южной и центральной частях Сомали партнеры по оказанию гуманитарной помощи смогли приступить к оказанию помощи в Байдабо, Марке, Худдуре, Афмадоу и Кисмайо. |
In August 1997, the Marka CRC launched a child disability prevention campaign, due to run until late 1998, accompanied by a programme to train mothers of disabled pre-school children. | В августе 1997 года в ОЦР в Марке была начата кампания профилактики детской инвалидности, которая продолжится до конца 1998 года, наряду с осуществлением программы профессиональной подготовки матерей детей-инвалидов дошкольного возраста. |
Based on the results of research conducted by Oxford University in 2001, a web page was established in Marka that allows refugee children from various parts of the world to communicate with each other and share their views and concerns. | На основе результатов научных исследований, проведенных Оксфордским университетом в 2001 году, в Марке была создана веб-страница, благодаря которой дети из числа беженцев различных районов мира могут общаться друг с другом и обмениваться своими взглядами и вопросами. |
Marka Elementary Boys' School | Начальная школа для мальчиков в Марке |
K-50, an airfield some distance along the road to Marka, is controlled by Ahmed Duale "Heef", whose militia also man a key checkpoint on the road to Mogadishu. | Аэродром К-50, расположенный на некотором расстоянии от города по дороге в Марку, контролируется Ахмедом Дуале «Хифом», чьи ополченцы дислоцированы также в одном из основных контрольно-пропускных пунктов на дороге, ведущей в Могадишо. |
This situation took on greater proportions following the operations in Afgoye and Marka, and was similarly noted during the operation to seize Kismayo. | При этом ситуация особо обострилась после боев за Афойе и Марку, а также во время операции по освобождению Кисмайо. |
From Kismaayo, the explosives were further distributed to other locations including north to Marka and south to Raschiamboni in Somalia. | Из Кисмайо ее развезли по разным местам, в том числе на север в Марку и на юг в Рашиамбони, Сомали. |
These locations include Baidoa, Marka and Mogadishu. | Эти пункты включают Байдабо, порт Марку и Могадишо. |
On February 12, 2015 the Publishing and Trading Centre Marka issued a commemorative postage stamp and a postmark with image of Sergei Kapitsa. | 12 февраля 2015 года издательско-торговый центр «Марка» выпустил памятную марку и памятный почтовый штемпель с изображением С. П. Капицы. |
After the first five months, the Indirect Tax Administration had collected 150 million convertible marka more than expected. | Так, за первые пять месяцев поступления Управления по косвенным налогам были на 150 млн. конвертируемых марок больше, чем ожидалось. |
The State Border Service has also confiscated 1.2 million convertible marka of contraband goods, thus demonstrating that it will contribute to increased customs and excise revenues. | Государственная пограничная служба также конфисковала контрабандных товаров на 1,2 миллиона конвертируемых марок, продемонстрировав тем самым, что она будет вносить свой вклад в увеличение доходов от таможенных и акцизных сборов. |
Thus, the Bosnia and Herzegovina civil aviation sector annually loses millions of marka in overflight fees, owing to the continued closure of Kosovo air space, even though normalization of air traffic in the region would be easy to achieve. | Таким образом, сектор гражданской авиации Боснии и Герцеговины ежегодно не получает миллионы марок от сбора за пролет из-за продолжающегося закрытия воздушного пространства Косово, хотя можно было бы легко добиться нормализации воздушного движения в данном регионе. |
The Human Rights Chamber issued a decision on 7 March 2003 ordering the Republika Srpska Government to pay 2 million convertible marka (KM) by 7 September 2003 to the Foundation and another 500,000 KM each year for the following four years. | Палата по правам человека издала 7 марта 2003 года решение о том, чтобы правительство Республики Сербской выплатило Фонду 2 млн. конвертируемых марок к 7 сентября 2003 года, а затем выплачивала еще по 500000 конвертируемых марок в год в течение последующих четырех лет. |
The Republika Srpska Government recently paid the first half of its 4 million konvertibilna marka commitment to the Srebrenica-Potocari Foundation to compensate the families of the missing persons there for having denied them information about what happened to their loved ones. | Недавно правительство Республики Сербской выплатило первую половину из 4 миллионов конвертируемых марок в Фонд Сребреница-Потокари в целях выплаты компенсации семьям лиц, пропавших без вести, за отказ предоставить им информацию о том, что произошло с их близкими. |
The Transitional Federal Government and AMISOM troops are now gradually expanding towards Jowhar, Marka and Baraawe. | В настоящее время силы Переходного федерального правительства и АМИСОМ постепенно расширяют подконтрольную им территорию в направлении Джоухара, Марки и Барауэ. |
It is confirmed that mobilization of some 86 technicals from Lower Shabelle and Mogadishu has taken place. The technicals belong to the Transitional National Government (TNG) and Sheikh Yusuf Indha Adde of Marka and Lower Shabelle. The technicals were positioned near Balidogle airport and Wanla-weyn. | Подтверждена информация о том, что в Нижней Шабелле и Могадишо мобилизованы около 86 «техничек». «Технички» принадлежат переходному национальному правительству (ПНП) и шейху Юсуфу Индхе Адде из Марки и Нижней Шабелле. «Технички» были размещены вблизи аэропорта Балли-Догле и Уанлауэйна. |
(b) The Marka groups. | Ь) Группы Марки. |
Indohaadde's headquarters and state house are located at Buulamarer, situated on a large, active banana farm north-west of Marka. | Штаб-квартира и администрация Индохаде находятся в Буламарере, на крупной действующей банановой ферме к северо-западу от Марки. |
As indicated in my last report, following the liberation of Marka in Sector 1, Kuday natural port in Sector 2 and Kismayo, the town of Baraawe is now the main source of revenue for Al-Shabaab and a critical node for its supply line. | Как отмечалось в моем последнем докладе, после освобождения Марки в секторе 1, бухты Кудай в секторе 2 и Кисмайо, город Барауэ стал основным источником доходов и критически важным пунктом снабжения группировки «Аш-Шабааб». |
The port of Mogadishu remains closed, the city of Mogadishu being served by the lighter ports of El Ma'an and Marka. | Порт Могадишо остается закрытым, а город Могадишо обслуживается менее крупными портами Эль-Маан и Мерка. |
There are no regularly scheduled shipping services to Somalia, but individual ships from anywhere in the region, or the world, carry cargo to or from any of the more significant Somali seaports - Kismaayo, El Ma'an, Marka, El Adde, Berbera and Bossaso. | Регулярные морские рейсы в Сомали не осуществляются, однако отдельные суда из различных районов этого региона или всего мира доставляют грузы в более крупные морские порты Сомали - Кисмайо, Эль-Маан, Мерка, Эль-Адде, Бербера и Босасо, а также вывозят грузы из этих портов. |
The fact-finding mission also visited Baidoa and the port of Marka, where the situation is assessed to be more stable although underlying tensions remain. | Миссия по установлению фактов посетила также Бойдабо и портовый город Мерка, где ситуация считается более устойчивой несмотря на сохраняющуюся общую напряженность. |