Born on October 21, 1967, in the city of Mariupol, Ukraine. | Родился 21 октября 1967 года в городе Мариуполь, что на Украине. |
Ukraine: Dniprodzerzhynsk, Mariupol, Slavutch, Zaporizhzya, Yuzhnaya. | Украина: Днепродзержинск, Мариуполь, Славутич, Запорожье, Южная. |
But just where the dividing line is remains unclear, because Russian President Vladimir Putin may yet attempt to capture the strategic port of Mariupol on the Sea of Azov, thereby enabling the Kremlin to create a land bridge between Russia and the Crimea peninsula. | Но только, где разделительная линия остается неясным, потому что Президент России Владимир Путин, возможно, еще попытается захватить стратегический Черноморский порт Мариуполь, тем самым позволив Кремлю создать сухопутный мост между Россией и Крымским полуостровом. |
For a long period of time entrepreneurial activity has been a characteristic feature of the Azov Region, where the town of Mariupol is situated. | Долгое время предпринимательская деятельность была характерной чертой Азовского региона, где расположен г. Мариуполь. |
Mariupol leads Ukraine in the volume of emissions of harmful substances by industrial enterprises. | Мариуполь занимает одно из первых мест на Украине по объёмам выбросов вредных веществ промышленными предприятиями. |
Then, the Army occupied the coast of the Azov Sea from Genichesk to Mariupol. | Затем армия заняла побережье Азовского моря от Геническа до Мариуполя. |
Development of Mariupol heat supply system through construction of large district boiler plants (capacity 100 Gkal/year and more) results in unsatisfactory heat supply of end consumers, heat supply interruption of whole city districts in case of boiler plants shutdown. | развитие системы теплоснабжения Мариуполя в направлении сооружения крупных районных котельных станций (мощностью 100 Гкал/год и больше) имеет следствием неудовлетворительное теплоснабжение конечных потребителей, прекращение подачи тепла целым городским районам при авариях на котельных станциях; |
An environmental clean-up programme has been elaborated for the city of Mariupol, where there two integrated steel plants with an annual design capacity of 14 million tons of steel. | Разработана программа оздоровления окружающей среды города Мариуполя, в котором расположены два металлургических комбината с полным металлургическим циклом проектной мощностью 14 млн. т стали в год. |
Emissions of air pollutants in Mariupol amount to 339,000 t. | В атмосферу города Мариуполя выбрасывается 339 тыс. т газовых вредностей. |
By the decision of Soviet of folk deputies of Ilichevskiy district of Mariupol on Augusts, 22, 1991 the «Self-supporting basket-ball club «Azovmash» was registered. | Решением Ильичевского районного совета народных депутатов г. Мариуполя от 22 августа 1991 года был зарегистрирован «Хозрасчетный баскетбольный клуб «Азовмаш». |
Sergei accepted help from his brother Valery, the director of a law firm in Mariupol, and proved his innocence. | Сергей Довженко воспользовался помощью своего брата Валерия, директора юридической фирмы в Мариуполе, и доказал свою невиновность. |
The location of factory in a Mariupol city was advantageous from geographical position which provided the closeness of raw materials and fuel resources, presence of marine auction port, labor force of peasants from the nearest villages. | Расположение завода в городе Мариуполе было выгодным из-за географического положения, которое обеспечивало близость сырьевых и топливных ресурсов, наличие морского торгового порта, рабочей силы крестьян из ближайших сел. |
On 10 November (2015) the Ukrainian parliament set the date for local elections in Krasnoarmiisk and Mariupol for the following 29 November. | 10 ноября Верховная Рада Украины назначила местные выборы в Мариуполе и Красноармейске на 29 ноября. |
Then, in the second round "miners" are to face local Illichevets in Mariupol. | Затем в рамках второго тура «горняки» в Мариуполе встретятся с местным «Ильичевцем». |
According to flashbacks of veterans of Mariupol sport, basket-ball began to develop in Mariupol (then Zhdanov) in the first post-war years. | По воспоминаниям ветеранов мариупольского спорта, баскетбол стал развиваться в Мариуполе (тогда Жданов) в первые послевоенные годы. |
In the direction of Mariupol, militants fired on positions of the Ukrainian Armed Forces near Lomakine, Granitne and Novolaspa. | На мариупольском направлении боевики обстреливали позиции украинских вооруженных сил вблизи Ломакино, Гранитное и Новоласпа. |
The company operates in the ports of Mariupol, Azovstal and Azov ship-repairing plant. | Отдел работает в трех портах Азовсого моря: Мариупольском, порту «Азовсталь», ООО «СРЗ». |
After high school, Andrey worked for three years as an electrical mechanic at Mariupol Ilyich. | После окончания школы Андрей три года работал электрослесарем на Мариупольском металлургическом комбинате имени Ильича. |
In 2010, with the assistance of United States experts, fixed radiation monitoring equipment was installed at the commercial seaports of Odessa, Ilyichivsk, Mariupol, Berdyansk and Sevastopol. | В 2010 году при содействии экспертов США установлено стационарное оборудование радиационного контроля в Одесском, Ильичевском, Мариупольском, Бердянском и Севастопольском морских торговых портах. |
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. | Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем. |
at Mariupol, they will know there's a mole | под Мариуполем, они поймут, что "крот" |
I noticed that we crushed the Russians at Mariupol based on the intelligence that Dmitri provided. | Я заметил, что мы разгромили русских под Мариуполем, благодаря разведданным Дмитрия. |
The University incorporates 4 academic establishments of the 1st level of accreditation: Dokuchayevsk, Kramatorsk, Mariupol' and Shakhtersk Technicums. | В составе университета действуют 4 учебных учреждения? уровня аккредитации - Докучаевский, Краматорский, Мариупольский и Шахтерский техникумы. |
The Mariupol City Council has awarded him the title "Honorary citizen of Mariupol". | Мариупольский городской совет присвоил звание «Почетный гражданин Мариуполя». |
In the south, Donetsk Railways has access to Azov sea through the commercial port of Mariupol, as well as access to the largest industrial center of Ukraine - Mariupol. | На юге Донецкая железная дорога имеет выход к Азовскому морю через Мариупольский морской торговый порт, а также выход к крупнейшему промышленному центру Украины - Мариуполю. |
Troops of the Entente left Kherson (March 8) and Nikolaev (March 16) and Makhno seized Berdyansk on March 15 and Mariupol on March 29. | Войска Антанты оставили Херсон (8 марта) и Николаев (16 марта), 15 марта Махно захватил Бердянск и 19 марта подступил к Мариуполю, который пал 29 марта. |
In the south, Donetsk Railways has access to Azov sea through the commercial port of Mariupol, as well as access to the largest industrial center of Ukraine - Mariupol. | На юге Донецкая железная дорога имеет выход к Азовскому морю через Мариупольский морской торговый порт, а также выход к крупнейшему промышленному центру Украины - Мариуполю. |
The birth of port of Mariupol was a logical continuation of rapid development of the industrial Russian South in the second half of 19th century. | Рождение Мариупольского порта было логическим продолжением бурного развития промышленности юга России во второй половине XIX века. |
According to flashbacks of veterans of Mariupol sport, basket-ball began to develop in Mariupol (then Zhdanov) in the first post-war years. | По воспоминаниям ветеранов мариупольского спорта, баскетбол стал развиваться в Мариуполе (тогда Жданов) в первые послевоенные годы. |
1878 - The first professional theatrical troupe appears in the city of Mariupol. | 1878 год - основана первая профессиональная театральная труппа в городе Мариуполь - начало мариупольского театра. |