| Taganrog Yeisk in Russia and Mariupol in the Ukraine are the main ports of Taganrog Bay. | Таганрог и Ейск в России и Мариуполь на Украине являются основными портами Таганрогского залива. |
| Recommend moving all nonessential resources from Kharkiv and Luhansk to Mariupol as quickly as possible. | Посоветуйте перебросить все второстепенные ресурсы из Харькова и Луганска под Мариуполь как можно быстрее. |
| Mariupol - Osnova - Poltava-Kievskaya - Darnitsa (Ukraine) | Мариуполь - Основа - Полтава-Киевская - Дарница (Украина) |
| Today melofon stores operate in such cities as Kyiv, Dnipropetrovsk, Dniprodzerzhynsk, Simferopol, Sevastopol, Mykolayiv, Odesa, Illichivsk, Lviv, Donetsk, Makiyivka, Mariupol, Horlivka, Luhansk, Vinnytsia, Ivano-Frankivsk, Kharkiv, and Chernivtsi. | Сегодня магазины melofon представлены в таких городах как Киев, Днепропетровск, Днепродзержинск, Симферополь, Севастополь, Николаев, Одесса, Ильичевск, Львов, Донецк, Макеевка, Мариуполь, Горловка, Луганск, Винница, Ивано-Франковск, Харьков, Черновцы. |
| For a long period of time entrepreneurial activity has been a characteristic feature of the Azov Region, where the town of Mariupol is situated. | Долгое время предпринимательская деятельность была характерной чертой Азовского региона, где расположен г. Мариуполь. |
| Then, the Army occupied the coast of the Azov Sea from Genichesk to Mariupol. | Затем армия заняла побережье Азовского моря от Геническа до Мариуполя. |
| After the liberation of Mariupol, at the end of 1944, the plant only had 70% of its production power, but it almost immediately started shipping armored steel to the war front. | После освобождения Мариуполя, к концу 1944 года, на заводе было возобновлено 70 % производственных мощностей, и ильичёвцы возобновили поставку броневой стали на фронт. |
| Developing conclusion about expedience of the real estate purchase. Researches of commercial real estate markets in Dnipropetrovs'k, Dniprodzerzhyns'k, Zaporizhzh'a, Gorlivka, Kramators'k, Mariupol, Berdians'k and Mykolayiv. | Во время работы выполнен анализ рынка офисной недвижимости Днепропетровска, Днепродзержинска, Запорожья, Горловки, Краматорска, Мариуполя, Бердянска, Николаева. |
| Kharkiv, and Mariupol, the three Ukrainian cities listed in the Russian order of battle as prospective first-strike targets | Харькова и Мариуполя - трёх городов, указанных в приказе России о наступлении, как потенциальные объекты для первого удара в наземной операции. |
| Development of Mariupol heat supply system through construction of large district boiler plants (capacity 100 Gkal/year and more) results in unsatisfactory heat supply of end consumers, heat supply interruption of whole city districts in case of boiler plants shutdown. | развитие системы теплоснабжения Мариуполя в направлении сооружения крупных районных котельных станций (мощностью 100 Гкал/год и больше) имеет следствием неудовлетворительное теплоснабжение конечных потребителей, прекращение подачи тепла целым городским районам при авариях на котельных станциях; |
| Since 2000 the small agency in Mariupol grew into big network, with numerous web-sites and affiliates throughout Ukraine, Russia, Belarus and other CIS countries. | С 2000 небольшое агентство в Мариуполе превратилось в большую сеть с многочисленными веб-сайтами и партнерами в Украине, России, Беларуси и других странах СНГ. |
| Hanuma Net Ltd is now marriage agencies union with the head office in Mariupol, with employees whose main job is to organize the whole process of communication between foreign men and Russian women. | "Ханума" сейчас - объединение брачных агентств с центральным офисом в Мариуполе, с большим штатом сотрудников, которые работают над процессом организации общения между иностранными мужчинами и русскими невестами. |
| On 10 November (2015) the Ukrainian parliament set the date for local elections in Krasnoarmiisk and Mariupol for the following 29 November. | 10 ноября Верховная Рада Украины назначила местные выборы в Мариуполе и Красноармейске на 29 ноября. |
| The desire to secure access to Crimea is also why the Russian Army is now focused on the strategic port of Mariupol, a gateway on the Sea of Azov, for a land bridge. | Желание обеспечить доступ к Крыму стало причиной концентрации внимания российской армии на Мариуполе; этот стратегический порт на берегу Азовского моря является ключом к наземному коридору. |
| However, the concentration of Red armies of the Southern Front around Voronezh-Povorino, led to the weakening of troops in the Donbass, where on January 25 a fresh division of the Volunteer Army landed in Mariupol. | Однако движение армий Южного фронта по сходящимся направлениям к Царицыну привело к ослаблению группировки в Донбассе, где 25 января в Мариуполе высадилась свежая дивизия Добровольческой армии, которая уже 27-28 января повела наступление на Луганск. |
| In the direction of Mariupol, militants fired on positions of the Ukrainian Armed Forces near Lomakine, Granitne and Novolaspa. | На мариупольском направлении боевики обстреливали позиции украинских вооруженных сил вблизи Ломакино, Гранитное и Новоласпа. |
| The company operates in the ports of Mariupol, Azovstal and Azov ship-repairing plant. | Отдел работает в трех портах Азовсого моря: Мариупольском, порту «Азовсталь», ООО «СРЗ». |
| After high school, Andrey worked for three years as an electrical mechanic at Mariupol Ilyich. | После окончания школы Андрей три года работал электрослесарем на Мариупольском металлургическом комбинате имени Ильича. |
| In 2010, with the assistance of United States experts, fixed radiation monitoring equipment was installed at the commercial seaports of Odessa, Ilyichivsk, Mariupol, Berdyansk and Sevastopol. | В 2010 году при содействии экспертов США установлено стационарное оборудование радиационного контроля в Одесском, Ильичевском, Мариупольском, Бердянском и Севастопольском морских торговых портах. |
| So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. | Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем. |
| at Mariupol, they will know there's a mole | под Мариуполем, они поймут, что "крот" |
| I noticed that we crushed the Russians at Mariupol based on the intelligence that Dmitri provided. | Я заметил, что мы разгромили русских под Мариуполем, благодаря разведданным Дмитрия. |
| The University incorporates 4 academic establishments of the 1st level of accreditation: Dokuchayevsk, Kramatorsk, Mariupol' and Shakhtersk Technicums. | В составе университета действуют 4 учебных учреждения? уровня аккредитации - Докучаевский, Краматорский, Мариупольский и Шахтерский техникумы. |
| The Mariupol City Council has awarded him the title "Honorary citizen of Mariupol". | Мариупольский городской совет присвоил звание «Почетный гражданин Мариуполя». |
| In the south, Donetsk Railways has access to Azov sea through the commercial port of Mariupol, as well as access to the largest industrial center of Ukraine - Mariupol. | На юге Донецкая железная дорога имеет выход к Азовскому морю через Мариупольский морской торговый порт, а также выход к крупнейшему промышленному центру Украины - Мариуполю. |
| Troops of the Entente left Kherson (March 8) and Nikolaev (March 16) and Makhno seized Berdyansk on March 15 and Mariupol on March 29. | Войска Антанты оставили Херсон (8 марта) и Николаев (16 марта), 15 марта Махно захватил Бердянск и 19 марта подступил к Мариуполю, который пал 29 марта. |
| In the south, Donetsk Railways has access to Azov sea through the commercial port of Mariupol, as well as access to the largest industrial center of Ukraine - Mariupol. | На юге Донецкая железная дорога имеет выход к Азовскому морю через Мариупольский морской торговый порт, а также выход к крупнейшему промышленному центру Украины - Мариуполю. |
| The birth of port of Mariupol was a logical continuation of rapid development of the industrial Russian South in the second half of 19th century. | Рождение Мариупольского порта было логическим продолжением бурного развития промышленности юга России во второй половине XIX века. |
| According to flashbacks of veterans of Mariupol sport, basket-ball began to develop in Mariupol (then Zhdanov) in the first post-war years. | По воспоминаниям ветеранов мариупольского спорта, баскетбол стал развиваться в Мариуполе (тогда Жданов) в первые послевоенные годы. |
| 1878 - The first professional theatrical troupe appears in the city of Mariupol. | 1878 год - основана первая профессиональная театральная труппа в городе Мариуполь - начало мариупольского театра. |