And operation marigold dies with him. | И Операция "Мэриголд" умрёт вместе с ним. |
Odds are operation marigold must be czarna. | Скорее всего Операция "Мэриголд" в Чарне. |
Getting any closer to the marigold refinery? | Удалось ближе подобраться к нефтезаводам "Мэриголд"? |
Gentle friends, you have found your way to this place, bequeathed to me by my beloved father, that I have raised from the ruins of his broken dreams... and renamed The Best Exotic Marigold Hotel... for the Elderly and Beautiful. | Дорогие друзья, вы приехали в это место... которое завещал мне мой дорогой отец... и которое я отстроил из руин его несбывшихся надежд... и назвал лучшим экзотическим отелем "Мэриголд"... для пожилых и красивых. |
Who had the chance to say, when she left her home for the Best Exotic Marigold Hotel... as others will do... | Которая, переезжая в экзотический отель "Мэриголд", могла сказать то, что скажут и другие: |
It's a poultice of comfrey leaves and flour with a dash of mountain arnica and a sprinkling of marigold. | Это припарка из листьев окопника и муки с добавкой горной арники и календулы. |
Tracing their origins from Mayan imagery, calacas are frequently shown with marigold flowers and foliage. | Ведя своё происхождение от изображений ацтеков, калаки часто изображаются с цветами календулы и листьями. |
It's a mixture of marigold, manus christi a very efficacious herb sorrel, meadow plant, linseed vinegar, ivory scrapings, all mixed with sugar. | Это смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара. |
Did you try marigold tea? | Ты не пробовала цай из календулы? |
No, as in the Marigold Cookie Company. | Нет, это компания Печенье Ноготки . |
I'm so glad coming, Marigold. | Как хорошо, что вы могли бы получить, ноготки. |
Not only that, but they were able to get a name off the brass... Marigold. | И не только это, они смогли прочитать название с оттиска... "Ноготки". |
Ash is the main fertilizing agent, while certain species of fruit plants (hibiscus safderifa, pigeon pea and some species of beans) and flowering plants (marigold and cosmos) act as pesticides, covering crops with nitrogen-fixing qualities. | Основное удобрение - это зола, а некоторые виды плодоносящих растений (суданская роза, каянус и некоторые виды бобов) и цветов (бархатцы и космос) выступают в роли пестицидов, связывая почвенный азот. |
I like Marigold the most. | Мне больше всего нравятся бархатцы. |