The hotel is symbolically connected with the railway for it is named after the first locomotive that arrived puffing through Maribor on 2 April 1846. | Отель символически связан с железной дорогой и назван в честь первого локомотива, который прибыл в Марибор 2 апреля 1846 года. |
To service the 3rd SECI PG meeting on Energy Efficiency Demonstration Zone Network in South-Eastern Europe, Maribor, 12 June 1998 | Обслуживание третьего совещания РГ ИСЮВЕ по сети демонстрационных зон высокой энергетической эффективности в Юго-Восточной Европе, Марибор, 12 июня 1998 года. |
The Dravograd railway station is on the Drautalbahn railway line from Maribor to Innichen (San Candido) in Italy, opened in 1863. | Железнодорожная станция Дравограда расположена на линии Drautalbahn, соединяющей Марибор с Сан-Кандидо в Италии и открытой в 1863 году. |
In December 2005: Austria Graz Salzburg Klagenfurt Croatia Dubrovnik Germany Berlin Stuttgart Düsseldorf France Paris Poland Kraków United Kingdom London-Luton Slovenia Maribor Switzerland Zürich The airline operated a fleet of four Canadair CRJ200s. | Австрия Грац Зальцбург Клагенфурт Хорватия Дубровник Германия Берлин Штутгарт Франция Париж Польша Краков Великобритания Лондон Словения Марибор Швейцария Цюрих Авиакомпания эксплуатировала флот из четырёх самолётов CRJ200. |
The 4-star Grand Hotel Ocean in the centre of Maribor is located next to the central railway station, and it will impress you with discreet luxury and a pleasant atmosphere. | Неподалеку от центра города Марибор и горнолыжного центра Похорье в лоне прекрасных пейзажей напротив автобусной станции расположился уютный семейный, спорт- и семинар- отель ТаЬог. |
High School in Maribor, with distinction | Окончил с отличием среднюю школу в Мариборе. |
Roma who immigrated from other parts of the former Yugoslavia predominantly live in Maribor and Velenje. | Лица из народа рома, иммигрировавшие из других частей бывшей Югославии, живут главным образом в Мариборе и Веленье. |
The two universities - in Ljubljana and Maribor - are State-run, and the State is also the founder of one of the independent university institutes. | Оба университета - в Любляне и Мариборе находятся в ведении государства, которое также является основателем одного из независимых высших учебных заведений. |
Outpatient clinics with consultancy facilities for persons without health insurance have also been opened in Ljubljana and Maribor, which are intended for persons without regulated health insurance, and they are financed by the municipalities. | В Любляне и Мариборе также открыты клиники для амбулаторных больных, предлагающие консультации лицам, не имеющим медицинского страхования, и в целом обслуживающие лиц, не имеющих регулярного статуса с точки зрения медицинского страхования, которые финансируются за счет муниципальных органов власти. |
This will be Maribor's first major waste water treatment plant. | Этот объект станет первым крупным водоочистным предприятием в Мариборе. |
Slovenia has started construction of a new expressway from the Pince border crossing between Slovenia and Hungary to Maribor. | Словения начала строительство новой скоростной автомагистрали от пограничного переезда Пинсе между Словенией и Венгрией до Марибора. |
He delivered lectures in the University of Maribor (Slovenia) in 2012, 2015 and 2018. | Читал лекции в университете Марибора, Словения (2012, 2015, 2018). |
The minimum standard of 2,200 has already been achieved in the Maribor, Ljubljana, Murska Sobota, Nova Gorica and Koper health regions. | Минимальная расчетная норма в 2200 детей уже достигнута в медицинских округах Марибора, Любляны, Мурска Соботы, Нова Горицы и Копера. |
The level of care is now equal to that at other wards of the General hospital Maribor and this Psychiatry ward today is one of the best institutions of the kind in a broader Central European area. | Уровень медицинского ухода в настоящее время сопоставим с аналогичными показателями в других отделениях больницы общего профиля Марибора, и данное психиатрическое отделение является сегодня одним из лучших учреждений подобного рода в Центрально-европейском регионе. |
This was the first major success for Maribor. | Это был первый крупный успех «Марибора». |
In 2011, it organised a Mentoring Day with a Female Politician in cooperation with the Government, the NA and the universities of Ljubljana, Maribor and Primorska. | В 2011 году УРВ в сотрудничестве с правительством, Государственным собранием и Люблянским, Мариборским и Приморским университетами организовало День наставничества с участием женщин-политиков. |
Performed for the first time on 22 February 1921 in Ptuj by the Maribor Military Music (Mariborska vojna muzika) orchestra, it was his first piece of work that was presented at a concert. | Впервые она была исполнена 22 февраля 1921 года в городе Птуй мариборским военным оркестром - это было его первое произведение, которое было представлено на концерте. |
International Science Colloquium - Issues of Insolvency Law sponsored by the Institute for Commercial Law of Maribor (Maribor, Slovenia, 24 June 1997); | Международный научный коллоквиум по теме "Вопросы законодательства о несостоятельности", организованный Мариборским институтом коммерческого права (Марибор, Словения, 24 июня 1997 года); |
Slovenia, Maribor - participation in a workshop "Power Engineering" organized by University of Maribor, University of Ljubljana, Energy Agency and Association of Slovenian Engineers on specific energy efficiency and energy security issues/network fees as a tool for the security of energy supply. | Словения, Марибор - участие в рабочем совещании, посвященном вопросам энергетики, которое было организовано Мариборским университетом, Люблянским университетом, Энергетическим агентством и Словенской ассоциацией инженеров по конкретным вопросам энергоэффективности и энернобезопасности/взимания сетевой платы в качестве инструмента обеспечения безопасности энергоснабжения. |
Preparatory and construction work has already started on the missing sections between Maribor and Pince. | Подготовительные и строительные работы уже начались на недостающих участках между Марибором и Пинсе. |
By the end of 2002 most of the motorway sections between Fernetici and Maribor will have been completed. | К концу 2002 года большинство участков автотрассы между Фернетичи и Марибором будут завершены. |
In the same month, he scored directly from a corner kick in an 8-0 win against Triglav Kranj and won the league title with Maribor. | В этом же месяце он забил непосредственно с углового, в матче против «Триглава» 8:0 победа и в итоге выиграл с «Марибором» чемпионский титул. |
On 2 September of that year football fans across Slovenia witnessed the birth of a new rivalry between Maribor and Olimpija Ljubljana. | 2 сентрября того же года болельщики стали свидетелями рождения нового противостояния между «Марибором» и «Олимпией». |
At Ljubljana University, this type of learning is offered by the Faculty of Economics, at Maribor by the Faculty of Civil Engineering, and at the professional colleges by the Doba Vocational College for Commercial Secretaries. | В Люблянском университете такой вид обучения предлагается на экономическом факультете, в Мариборском университете - на факультете гражданского строительства, а среди высших профессионально-технических училищ - в Высшем коммерческом училище в Добе. |
Post-Graduate Course at the University of Maribor, Faculty of Law (Maribor, Slovenia, 7 - 8 November 1997); | Курсы для аспирантов в Мариборском университете, факультет права (Марибор, Словения, 7-8 ноября 1997 года); |