| In fact, a similar occurrence... took place in Venezuela for many years at Lake Maracaibo. |
Кстати, нечто подобное много лет назад имело место в Венесуэле у озера Маракайбо... |
| The opening ceremony took place on January 14, 1989, at the Estadio Olímpico Pachencho Romero in Maracaibo, Venezuela. |
Церемония открытия состоялась 14 января 1989 года на стадион Олимпико Паченчо Ромеро в Маракайбо, Венесуэла. |
| He used to study painting in Maracaibo, in Caracas, Sanitago de Chile, Mexico, Paris and New-York. |
Профессии художника он учился в Маракайбо, в Каракасе, Сантьяго-де-Чили, Мехико, Париже и Нью-Йорке. |
| During March 26 - 29 Casino Maruma (Maracaibo, Venezuela) held the first of its poker tournaments titled Sigue la Ruta Dorada (Follow the Golden Route). |
С 26 по 19 Марта в казино Марума (Маракайбо, Венесуэла) прошел первый покерный турнир из серии Sigue la Ruta Dorada (Следуй Золотому Пути). |
| The surrounding Maracaibo Basin contains large reserves of crude oil, making the lake a major profit center for Venezuela. |
В бассейне озера Маракайбо имеются большие запасы нефти, вследствие чего озеро служит источником благосостояния Венесуэлы. |