And his brother Dogan is in custody at the FBI's Undercover Task Force offices in Mar Vista. | А его брата, Догана, задержали ФБР, он в офисе Целевой Группы под прикрытием в Мар Виста. |
Mar... just... just calm down a little bit. | Мар... просто... просто остынь. |
The money we agreed on... and an apartment in Mar de Ajó. | Деньги, о которых мы договорились... и квартиру в Мар де Ахо |
The historic churches of Mar Sarkia and Barhos were used as bases for military operations. | Исторические церкви "Мар Саркия" и "Бархос" использовались в качестве баз для военных операций. |
DUPLEX LOFT PENTHOUSE Penthouse terrace of 33m2 with sea view 5 minutes from the beach, near the Mar Menor. | Дюплекс Чердак Пентхаус Коттедж 33м2 терраса с видом на море в 5 минутах от пляжа, недалеко от Мар Менор. |
'04 ~ Mar. '05) is expected to reach 110,000 units, up 40% over the previous year. | Общие запросы в 2004 фискальном году (Апрель 04 - Март 05) ожидаются в размере 110,000 устройств, что на 40% превышает показатели прошлого года. |
Operating for 8 months from Apr. 2004 to Mar. 2005 | Группа работала на протяжении 8 месяцев с апреля 2004 по март 2005 года |
The dehumidifier sales race for fiscal year 2004 (Apr. '04 ~ Mar. | Продажи осушителей выросли в 2004 финансовом году (апрель 04 - март 05), что является хорошим началом. |
Mar. 2001 M. Kharit "The architecture of Italy" Part 3. | Вып. март 2001 М. Харит «Архитектура Италии» Часть 3. |
Projected expenditure for 22 months (Mar. to Dec. 2009) | Прогнозируемые расходы на 22 месяца (март 2008 года - декабрь 2009 года) |
INOC's obligation to pay BOTAS the 1991 MAR fee was based on the conclusion that INOC had a contractual obligation to do so, which it failed to satisfy due to a parallel cause, other than the trade embargo. | Было признано, что ИНОК обязана оплатить компании БОТАС МГВ за 1991 год, поскольку это является ее договорным обязательством, которое она не выполнила в силу параллельной причины, а не торгового эмбарго. |
In addition, the Panel has determined that charges such as the MAR fee are reasonably and customarily agreed to in contracts for the transportation of oil and natural gas, in order to compensate the owner of a pipeline for the high fixed costs that it must incur. | Кроме того, Группа считает, что такие сборы, как МГВ, являются вполне разумными и традиционно согласуются в контрактах на транспортировку нефти и природного газа, с тем чтобы компенсировать владельцу трубопровода ложащиеся на него высокие фиксированные издержки. |
However, BOTAS does not seek compensation for this amount. BOTAS calculates its daily loss of MAR fees as USD 536,506.8943, again using the 7.46 per barrel conversion figure. | В то же время БОТАС не ходатайствует о компенсации ей этой суммы. 15 По расчетам, которые произвела БОТАС исходя из коэффициента пересчета баррелей в метрические тонны в размере 7,46, ее суточные потери по МГВ составляли 536506894,3 долл. США. |
BOTAS' loss of revenue claim consists of two components: the TFD, which it seeks for 1990, and the MAR, which it seeks for the years 1991 to the end of 1996. | Претензия компании БОТАС в связи с упущенной выгодой состоит из двух частей: ДТС за 1990 год и МГВ за период с 1991 года по конец 1996 года. |
The Panel finds that the electricity cost needed to pump the 1991 MAR should be deducted from BOTAS' award as a saved expense. | Группа считает, что расходы на электроэнергию, необходимую для прокачки такого объема нефти, исходя из которого рассчитывалось МГВ за 1991 год, следует вычесть из присужденной компании компенсации как экономию на расходах. |
Please stay with me, Mar! | умоляю, не уходи от меня, Мэри! |
Call. - Good night, Mar. | Доброй ночи, Мэри. |
Good night, Mar. | До свидания, Мэри. |
Open the door, Mar. | Открой дверь, Мэри. |
You're late, Mar. | Ты опоздала, Мэри. |
I will do it right here, in Ren Mar. | И сделаю это прям здесь в Рен Маре. |
Yes, I'm at 124 Abalone Way in Ren Mar. | Да, я в доме 124 по Абалон Вэй в Рен Маре. |
Why don't we make an appointment with a doctor in Ren Mar, someone who speaks English, actually addresses me like I'm a human being? | Почему мы не можем сделать все это у какого-нибудь доктора в Рен Маре Который хотя бы по английски говорит, и относился бы ко мне по-человечески. |
On January 22, 2010, the construction was started of a 75 km rail link from Hairatan to a terminal at Gur-e Mar near the city of Mazar-i-Sharif, one of the major Afghan commercial centers. | 22 января 2010 года начато строительство 75 км железнодорожной линии от Хайратон до терминала в Гур-е Маре недалеко от города Мазари-Шариф - второго по величине центра торговли в Афганистане. |
Please stay with me, Mar! | Не умирай, Мэр! |
It's for Mar... | Это все для Мэр... |
Open the door, Mar. | Открой дверь, Мэр. |
Mar, look at me! | Мэр, посмотри на меня! |
Stay with me, Mar! | Не умирай, Мэр! |
Factional fighting and ethnic and even internecine conflict mar much of the landscape. | Фракционная борьба и этнические и даже междоусобные конфликты омрачают положение во многих районах этой страны. |
And Sally's baby remember, like Jenny's Paul, will have no bitter memories of the old world to mar the excitement of the new one. | И ребенок Салли, как и Пол Дженни, уже не будут иметь тех горьких воспоминаний об ушедшем мире, которые омрачают радость мира нового. |
On the 6 th of June 1967 first lieutenant Dan Givon was killed when his plane was shot down in a battle over the Ramat Rahel and Mar Elias monastery area. | 06.06.1967 был убит лейтенант Дан Гивон, когда его самолет был подбит в бою над районом Рамат Рахель и монастырем Маар Элиас. |
Also in the Qostanay region, All Mar Line LLP was providing intermediary services without authorization documents and recruiting people to work for businesses in the Republic of Korea. | В той же Костанайской области без разрешительных документов оказывало посреднические услуги и занималось набором граждан для работы на предприятиях Республики Корея ТОО «Ол Маар Лайн». |
"Vida minha" is penned by Carlos Coelho and produced by Andrej Babić who created the 2008 Portuguese entry "Senhora do mar (Negras águas)". | Авторами песни «Vida minha» стали Андрей Бабич и Карлос Коэльо, которые также были создателями португальской композиции для Евровидения 2008 «Senhora do Mar». |
A replica of Flor do Mar is housed in Maritime Museum of Malacca. | Реплика Flor de la Mar находится в Музее морской истории в Малакке. |
Condal Mar Hotel is an impressive 14-storey buildi... | Отель Condal Mar представляет собой 14-и этажное... |
From 2003 to 2005, Borodich was doing online marketing at MAR Consult, while working at his own project called ViralMeter, a virus monitoring service. | В период с 2003 до 2005 годах Бородич занимался интернет-маркетингом в компании MAR Consult, параллельно работая над своим собственным проектом ViralMeter - сервисом мониторинга на вирусы. |
These registers include the "IR" (instruction register), "IBR" (instruction buffer register), "MQ" (multiplier quotient register), "MAR" (memory address register), and "MDR" (memory data register)." | Эти регистры включают: IR (регистр команд), IBR (регистр - буфер инструкций), MQ (регистр множителя/частного), MAR (регистр адреса ЗУ) и MDR (память данных регистра). |