| Since February 1963, Linda has been known as Lady Linda Mar Cole. | С 1963 года Линда стала Леди Линдой Мар Коул. |
| It would be my honor, Mar... ty. | Это будет честью для меня, Мар... ти. |
| In coordination with the Secretariat, the Force Commander of UNIFIL, Major General Alain Pellegrini, yesterday relocated the military observers deployed at patrol bases Hin and Mar to other positions within UNIFIL. | В координации с Секретариатом Командующий Силами ВСООНЛ генерал-майор Ален Пеллегрини вчера передислоцировал военных наблюдателей, находившихся на патрульных базах Хин и Мар, на другие позиции ВСООНЛ. |
| Nine dead men, Mar. | 9 трупов, Мар. |
| The historic churches of Mar Sarkia and Barhos were used as bases for military operations. | Исторические церкви "Мар Саркия" и "Бархос" использовались в качестве баз для военных операций. |
| Operating for 8 months from Apr. 2004 to Mar. 2005 | Группа работала на протяжении 8 месяцев с апреля 2004 по март 2005 года |
| for Nov, 2001 read Mar, 2001; for English read French. | Вместо Ноябрь 2001 года читать Март 2001 года; вместо английский читать французский. |
| In 2003, the sales competition did not accelerate in the pollen season (from Jan. to Mar.) when sales should have peaked, since pollen particles scattered less. | В 2003 конкуренция продаже не усилилась в сезон цветения (с января по март) когда продажи должны достичь своего пика. |
| Mar. 2001 M. Kharit "The architecture of Italy" Part 3. | Вып. март 2001 М. Харит «Архитектура Италии» Часть 3. |
| Projected expenditure for 22 months (Mar. to Dec. 2009) | Прогнозируемые расходы на 22 месяца (март 2008 года - декабрь 2009 года) |
| BOTAS' MAR claim therefore accrues on 1 January 1991. | Таким образом, требование компании БОТАС по МГВ возникло 1 января 1991 года. |
| The Panel also finds, however, that the trade embargo should be deemed to be the sole cause of all MAR losses arising in the years following 1991. | В то же время, по мнению Группы, торговое эмбарго следует считать единственной причиной потери МГВ после 1991 года. |
| However, BOTAS does not seek compensation for this amount. BOTAS calculates its daily loss of MAR fees as USD 536,506.8943, again using the 7.46 per barrel conversion figure. | В то же время БОТАС не ходатайствует о компенсации ей этой суммы. 15 По расчетам, которые произвела БОТАС исходя из коэффициента пересчета баррелей в метрические тонны в размере 7,46, ее суточные потери по МГВ составляли 536506894,3 долл. США. |
| BOTAS claims that, for the period from 1 January 1991 to 30 September 1996 inclusive, the total MAR it should have received was USD 1,126,664,478. | БОТАС утверждает, что за период с 1 января 1991 года по 30 сентября 1996 года она должна была получить МГВ в размере 1126664478 долл. |
| The Panel finds that the electricity cost needed to pump the 1991 MAR should be deducted from BOTAS' award as a saved expense. | Группа считает, что расходы на электроэнергию, необходимую для прокачки такого объема нефти, исходя из которого рассчитывалось МГВ за 1991 год, следует вычесть из присужденной компании компенсации как экономию на расходах. |
| Please stay with me, Mar! | умоляю, не уходи от меня, Мэри! |
| We respect you for that, Mar. That's right. | Мэри, вот за это мы тебя и уважаем. |
| Good night, Mar. | До свидания, Мэри. |
| Go! Mar, Look at me! | Мэри, посмотри на меня! |
| What do you think, Mar? | Мэри, ты как считаешь? |
| I will do it right here, in Ren Mar. | И сделаю это прям здесь в Рен Маре. |
| Yes, I'm at 124 Abalone Way in Ren Mar. | Да, я в доме 124 по Абалон Вэй в Рен Маре. |
| Why don't we make an appointment with a doctor in Ren Mar, someone who speaks English, actually addresses me like I'm a human being? | Почему мы не можем сделать все это у какого-нибудь доктора в Рен Маре Который хотя бы по английски говорит, и относился бы ко мне по-человечески. |
| On January 22, 2010, the construction was started of a 75 km rail link from Hairatan to a terminal at Gur-e Mar near the city of Mazar-i-Sharif, one of the major Afghan commercial centers. | 22 января 2010 года начато строительство 75 км железнодорожной линии от Хайратон до терминала в Гур-е Маре недалеко от города Мазари-Шариф - второго по величине центра торговли в Афганистане. |
| Look, Mar... I'm only getting behind this if you're on board. | Слушай, Мэр... я полезу в это дело, если ты со мной. |
| Please stay with me, Mar! | Не умирай, Мэр! |
| Open the door, Mar. | Открой дверь, Мэр. |
| Mar, look at me! | Мэр, посмотри на меня! |
| Stay with me, Mar! | Не умирай, Мэр! |
| Factional fighting and ethnic and even internecine conflict mar much of the landscape. | Фракционная борьба и этнические и даже междоусобные конфликты омрачают положение во многих районах этой страны. |
| And Sally's baby remember, like Jenny's Paul, will have no bitter memories of the old world to mar the excitement of the new one. | И ребенок Салли, как и Пол Дженни, уже не будут иметь тех горьких воспоминаний об ушедшем мире, которые омрачают радость мира нового. |
| On the 6 th of June 1967 first lieutenant Dan Givon was killed when his plane was shot down in a battle over the Ramat Rahel and Mar Elias monastery area. | 06.06.1967 был убит лейтенант Дан Гивон, когда его самолет был подбит в бою над районом Рамат Рахель и монастырем Маар Элиас. |
| Also in the Qostanay region, All Mar Line LLP was providing intermediary services without authorization documents and recruiting people to work for businesses in the Republic of Korea. | В той же Костанайской области без разрешительных документов оказывало посреднические услуги и занималось набором граждан для работы на предприятиях Республики Корея ТОО «Ол Маар Лайн». |
| "Vida minha" is penned by Carlos Coelho and produced by Andrej Babić who created the 2008 Portuguese entry "Senhora do mar (Negras águas)". | Авторами песни «Vida minha» стали Андрей Бабич и Карлос Коэльо, которые также были создателями португальской композиции для Евровидения 2008 «Senhora do Mar». |
| The Hotel Paul do Mar has 57 studios and 3 suites. | Отель Paul do Mar имеет 57 студий и 3 номера - люкс. |
| A replica of Flor do Mar is housed in Maritime Museum of Malacca. | Реплика Flor de la Mar находится в Музее морской истории в Малакке. |
| The song was the first single of the band's fifth and final album Ver-te Mar, which was recorded live in Salvador, Bahia and released on 16 February 2007. | Песня была первым синглом группы для пятого и последнего альбома Ver-te Mar, который был записан в Сальвадоре и выпущен 16 февраля 2007 года. |
| Flor do Mar was built in Lisbon in 1502, being one of the finest vessels of the time. | Каракка «Flor de la mar» была построена в Лиссабоне в 1502 году и была одним из лучших кораблей своего времени. |