Английский - русский
Перевод слова Maoist

Перевод maoist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маоистский (примеров 6)
Unfortunately, the brutal Maoist insurgency had exploited political freedom to mislead the common people and destabilize society. К сожалению, жестокий маоистский мятеж использовал политическую свободу для введения в заблуждение простых людей и дестабилизации общества.
And then we can go to Maoist China. И затем, мы можем посмотреть на Маоистский Китай.
In the long run, however, the answer to Maoist totalitarianism is greater and more inclusive democracy, a vibrant free press, and civil liberties. В долгосрочной перспективе, однако, ответом на маоистский тоталитаризм может быть только большая и более содержательная демократия, свобода прессы и гражданские свободы.
This European model succeeded beyond anyone's wildest dreams, and for decades was the envy of the world in a way that neither "Wild West" American capitalism, nor Soviet and Maoist state socialism, ever could be. Это европейская модель превзошла самые смелые мечты, и в течение десятилетий была завистью всего мира, поскольку ни «Дикий Запад» американского капитализма, ни советский и маоистский государственный социализм, не могли этого достигнуть.
It had encouraged private investment and pursued deregulation and decentralization, land reform and property rights for women. Unfortunately, the brutal Maoist insurgency had exploited political freedom to mislead the common people and destabilize society. К сожалению, жестокий маоистский мятеж использовал политическую свободу для введения в заблуждение простых людей и дестабилизации общества.
Больше примеров...
Маоистов (примеров 56)
Violence escalated between Maoist armed groups and police in Orissa and Jharkhand. Нарастало противостояние между вооружёнными отрядами маоистов и полицией в штатах Орисса и Джхаркханд.
Maoist attacks against representatives of the democratic State and civilians are always inacceptable and, frequently, barbarian. Нападения маоистов на представителей демократического государства и гражданских лиц всегда неприемлемы и нередко носят варварский характер.
While the proximate causes for the postponement were the Maoist demands for the declaration of a republic and the adoption of a fully proportional electoral system for the election, the roots of the impasse are deeper and more complex. Хотя непосредственной причиной переноса выборов стали требования маоистов о провозглашении республики и принятии полностью пропорциональной избирательной системы на выборах, коренные причины возникновения тупиковой ситуации значительно глубже и сложнее.
On several occasions, however, local Maoist cadres have resisted the implementation of commitments made publicly by the Maoist leadership to return seized property and have even seized additional property. Однако в ряде случаев местные представители маоистов препятствовали выполнению обязательств, публично взятых маоистским руководством в отношении возвращения захваченной собственности, и даже захватывали дополнительную собственность.
Maoist ministers have stated that there is no political hurdle to the discharge going ahead as soon as they are satisfied that appropriate arrangements are made to support the reintegration of those discharged. Министры, представляющие маоистов, заявили, что нет никаких политических препятствий для этого, если у них будет уверенность в том, что приняты надлежащие меры для содействия реинтеграции тех, кто был отпущен из мест расквартирования.
Больше примеров...
Маоистского толка (примеров 30)
To the Special Rapporteur's knowledge none of the alleged extrajudicial executions in connection with "encounters" between the police and the CPN (Maoist) have been independently investigated. Насколько известно Специальному докладчику, ни по одному из предполагаемых случаев внесудебных казней, совершенных в связи со "стычками" между полицией и КПН (маоистского толка), независимого расследования не проводилось.
Since the unrest began in 1996, the CPN (Maoist) has carried out numerous attacks on police stations, public offices, schools and private homes. С момента начала в 1996 году беспорядков в стране членами КПН (маоистского толка) были совершены многочисленные нападения на полицейские участки, государственные учреждения, школы и частные дома.
A number of civilians, with no apparent link to the CPN (Maoist), have also reportedly been killed in unclear circumstances in connection with clashes between the police and armed CPN militants. Кроме того, согласно сообщениям, в связи со столкновениями между полицией и боевиками КПН при невыясненных обстоятельствах был убит ряд гражданских лиц, не имеющих никакой непосредственной связи с КПН (маоистского толка).
The most common pattern is that people suspected of CPN (Maoist) involvement are arrested by unidentified security forces personnel, often in civilian dress, and are held in incommunicado detention. Наиболее частыми являются случаи, когда люди, подозреваемые в причастности к КПН (маоистского толка), подвергаются аресту неустановленными сотрудниками сил безопасности в гражданской одежде и содержатся под стражей без каких-либо контактов с внешним миром.
All persons killed or wounded by the police are listed as members of the CPN (Maoist), and all casualties are reported as having occurred in encounters between the police and armed members of the CPN (Maoist). Как сообщается, все лица, которые были убиты или ранены сотрудниками полиции, являлись членами КПН (маоистского толка), причем все они были убиты или ранены в ходе столкновений между сотрудниками полиции и боевиками КПН (маоистского толка).
Больше примеров...
Маоистами (примеров 14)
Nepal is reeling under the unspeakable anguish and trauma of Maoist violence and abject poverty. Народ Непала испытывает неслыханные страдания и мучения, причиной которых являются совершаемые маоистами акты насилия и крайняя нищета.
The Government is compelled to respond to these Maoist atrocities. Правительство вынуждено принимать меры в связи со зверствами, совершаемыми маоистами.
A solution to the Maoist problem through peaceful means has been the top priority of the Government. Первоочередной задачей правительства было решение проблемы борьбы с маоистами мирными средствами.
Traffic was severely disrupted during some of the Maoist protest programmes in Kathmandu and elsewhere in the country, but United Nations vehicles have generally been permitted to move freely. В ходе организованных маоистами демонстраций протеста в Катманду и других районах страны было серьезно ограничено движение, однако в целом движение автотранспорта Организации Объединенных Наций не ограничивалось.
A person suspected of Maoist sympathies, or simply of having contact with the Maoists, was seized by a large group of known military personnel out on patrol. Лицо, подозреваемое в симпатиях к маоистам или же просто имеющее контакты с маоистами, было захвачено большой группой известных военнослужащих, осуществлявших патрулирование.
Больше примеров...