What if I call around to your place tomorrow and try to fix that clock on your mantlepiece? |
Что если я приеду к тебе завтра, чтобы починить те часы у тебя на каминной полке? |
I'm leaving the cheque on the mantelpiece, Mrs Erlynne. |
Я оставлю чек на каминной полке. |
That bloody horrendous ornament, now in pride of place on Miss Delaine's mantelpiece, Hector. |
Та чертовски уродливая статуэтка, имеет честь стоять на каминной полке в доме мисс Делэйн, Гектор. |
The key's in my flat in Marylebone, on the mantelpiece. |
Ключ у меня в квартире, в Мэрилибоуне. на каминной полке. |
Maybe he was on the mantelpiece, lost his balance and thought: |
Может, он стоял на каминной полке, потерял равновесие и подумал: |