'This is manna from heaven - 'this is the candy that politicians only dream of. |
Это манна небесная - это конфетка о которой только и мечтали политики. |
In its relation to the world the Logos appears as the Universal substance on which all things depend; and from this point of view the manna (as γεvιkώtatόv tι) becomes a symbol for it. |
По отношению к миру, Логос является универсальной субстанцией, от которой зависит всё сущее, и с этой точки зрения его символом является манна, как «γεvιkώtatov tι» (самое благородное). |
Manna... What next, Elder? |
Манна... ещё с чем помочь? |
Mr. Stanley (Manna Church) said that he was the pastor of a local church in North Carolina and had been praying for the independence of Western Sahara since 1999. |
Г-н Стэнли (Церковь Манна) говорит, что он является пастором одной из церквей в штате Северная Каролина и с 1999 года молится за независимость Западной Сахары. |
She had a role as a salesperson on Simon & Simon in 1984, in the episode "Manna from Heaven". |
В 1984 году она сыграла роль продавца Саймона и Саймона в эпизоде "Манна с небес". |
'Tis manna to the hungry soul |
Оно есть манна для души голодной |
This really is-is the key diagram of the manna machine, as we built it up from the texts. |
Это действительно есть-есть принципиальная схема манна машины, поскольку мы построили ее точно по тексту описания. |
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment. |
Представьте планету наподобие Юпитера с атмосферой, богатой водородом, гелием, метаном, водой и аммиаком, где органические молекулы падают сверху как манна небесная, как продукты эксперимента Миллера-Юри. |
Messrs. Hussain Khaled Albuluwy, Abdullah b. Slimane Al Sabih, Sultan b. Slimane Al Sabih, Salah Hamid Amr Al Saidi, Ahmed Abdo Ali Gubran, Manna Mohamed Al Ahmed Al Ghamidi and Jasser b. |
Г-н Хуссейн Халед Албулуви, г-н Абдулла ибн Слимани ас-Саби, г-н Султан ибн Слимани ас-Саби, г-н Салах Хамид Амр ас-Саиди, г-н Ахмед Абдо Али Губран, г-н Манна Мохамед аль-Ахмед Аль-Гамиди, г-н Яссер ибн Мохамед аль-Ханфари аль-Кахтани |
So the starting materials of life are raining from the skies of Titan, like manna from heaven. |
Начальные элементы жизни сыплются с неба Титана, как манна небесная. |
For a town stuck eating sardines, this is totally manna from heaven. |
Для города где едят только сардины - это просто манна небесная! |
Dan Stanley, Manna Church of Raeford |
Дэн Стэнли, «Церковь Манна» в Рейфорде |
It was like manna from heaven. |
Это была как манна небесная. |
For them, this is manna from heaven. |
Для них это манна небесная. |
I mean, this is like manna from heaven. |
Это же манна небесная. |
A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven? |
Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес? |
Senior Pastor Manna Church of Raeford |
старший пастор «Церкви Манна» в Рейфорде |
Pudding of chocolate. Manna from heaven. |
Шоколадный пудинг, манна небесная. |
The 2nd Parachute Brigade was warned for an operation in Greece, Operation Manna, to replace the retreating German Army and ensure law and order was maintained until a government could be formed. |
2-я парашютная бригада была переброшена в Грецию для подготовки к операции «Манна», чтобы восстановить порядок на территории Греции до формирования правительства. |
Before that, the territory of the district belonged to ancient Manna and Atropatena states. |
В древние времена территория района была в составе государства Манна, Атропатена. |
In October 1944, the battalion was part of Operation Manna: a British force sent to secure the Greek capital of Athens following the German withdrawal from the Balkans. |
В октябре 1944 года батальон был задействован в операции «Манна», в ходе которой британцы заняли Афины, брошенные спешно отступавшими с Балкан немцами. |