| An earthquake measuring 5.7 on the Richter scale was heard in Myanmar and the northeast Indian states of Assam, Arunachal Pradesh, Nagaland and Manipur and the following day. | Толчки магнитудой 5,7 были зафиксированы и на следующий день в Мьянме и на северо-востоке Индии в штатах Ассам, Аруначал-Прадеш, Нагаленд и Манипур. |
| In Manipur, 789 extra-judicial executions were documented between 2007 and 2010. | В период 2007-2010 годов в штате Манипур было документально подтверждено совершение 789 внесудебных казней. |
| Budgetary allocations for programmes benefitting women vary from 36% in Tripura to 11.85% in Manipur for 2011-12. | В 2011/12 году доля бюджетных средств, выделяемых на программы в интересах женщин, варьировалась от 36 процентов в штате Трипура до 11,85 процента в штате Манипур. |
| Most drastic decrease in 1991-2001 period is observed in Manipur, from 57% to 52%, where there has been a resurgence of the indigenous Sanamahi religion. | В 1991-2001 годах наблюдается снижение доли индуистов в штате Манипур с 57 % до 46 %, где произошло возрождение религии Санамахи. |
| By way of example, he said that the great diversity of population in the State of Manipur was a reflection of India's multi-ethnic, multi-religious, and multilingual character. | В качестве примера он приводит штат Манипур, где встречаются самые различные этнические группы, религии и языки, что весьма характерно для Индии. |
| The representative of the Centre for Organisation Research and Education expressed concern about the building of 25 hydroelectric dams in India, threatening the indigenous people of Manipur. | Представитель Центра по организации исследований и образованию выразил беспокойство в связи со строительством гидроэнергетических плотин в Индии, которое угрожает коренному населению Манипура. |
| Two new cases were reported from Manipur, one of which relates to a 15-year-old schoolboy who is alleged to have been arrested at his home by personnel of the 17th Rajputana Rifles. | О двух новых случаях было сообщено из Манипура, один из которых связан с предполагаемым арестом 15-летнего школьника у него дома военнослужащими 17-го Раджапутанского полка. |
| Syed Ahmed, 73, Indian politician, Governor of Jharkhand (2011-2015) and Manipur (2015), cancer. | Ахмед, Сайед (73) - индийский государственный деятель, губернатор Джаркханда (2011-2015), губернатор Манипура (с 2015). |
| Irom Chanu Sharmila (born 14 March 1972), also known as the "Iron Lady of Manipur" or "Mengoubi" ("the fair one") is a civil rights activist, political activist, and poet from the Indian state of Manipur. | Иром Чану Шармила (род. 14 марта 1972 года), также известная как «железная Леди из Манипура» или «Менгуби» («честная») - правозащитница, политический деятель и поэт из индийского штата Манипур. |
| The Committee on Human Rights Manipur noted that the invocation of the AFSPA for half a century in Manipur has blatantly violated non-derogable rights, primarily the right to life. | Комитет по правам человека Манипура отметил, что применение на протяжении полувека ЗОПВС в этом штате грубо нарушает права, отступление от которых не допускается. |
| According to the source, the assault was related to his activities in defence of human rights in Manipur. | Согласно источнику, этот рейд был связан с его деятельностью в защиту прав человека в Манипуре. |
| The Special Rapporteur on the question of torture sent communications concerning allegations of torture and ill-treatment in police stations, including in Manipur. | Специальный докладчик по вопросу о пытках направил сообщения в связи с утверждениями о пытках и жестоком обращении в полицейских участках, в том числе в Манипуре. |
| It also reported that illicit opium poppy cultivation was discovered in 2009 in some remote areas of, inter alia, Arunachal Pradesh, Bihar, West Bengal, Himachal Pradesh, Jharkhand, Uttaranchal and Manipur. | Также сообщалось об обнаружении в 2009 году незаконных посевов мака в ряде отдаленных областей страны, в частности, в Аруначал-Прадеше, Бихаре, Западном Бенгале, Химачал-Прадеше, Джарканде, Уттаранчале и Манипуре. |
| In India, the overall rate of HIV infection among IDUs is 4.2 per cent, but it is much higher in certain areas, for example, 80 per cent in Manipur, 45 per cent in Delhi and 31 per cent in Chennai. | В Индии8 коэффициент ВИЧ-инфицированных среди ЛНИ составляет в целом 4,2 процента, однако в некоторых районах он гораздо выше, например 80 процентов - в Манипуре, 45 процентов - в Дели и 31 процент - в Мадрасе. человек употребляют инъецируемые наркотики1. |
| The Assam and Manipur Special Powers Act of 1958 reportedly confers on the armed forces broadly defined virtual immunity from prosecution. | Закон о специальных полномочиях в Ассаме и Манипуре 1958 года, по сообщениям, позволяет военнослужащим оставаться фактически безнаказанными. |