Officer Mange, I'm from the free press. |
Офицер Манж. Я из независимой прессы. |
Over here, Officer Mange, please. |
Там, офицер Манж, пожалуйста. |
In Bukavu, non-licensed traders Buganda Bagalwa and Mange Namuhanda continue to purchase from mining sites where FDLR derives profits and sell to Mutoka Ruyangira and Rajendra Kumar, respectively. |
В Букаву нелицензированные торговцы Буганда Багалва и Манж Намуханде продолжают закупать золото с месторождений, откуда извлекает прибыль ДСОР, и продавать его Мутоке Руганийра и Раджендре Кумару, соответственно. |
The Group has interviewed two other gold traders based in Bukavu who have been in telephone contact with Mr. Mutoka and Mange during the first nine months of 2009, and who stated that Mange purchases gold in order to supply Mr. Mutoka on a regular basis. |
Группой были опрошены два других базирующихся в Букаву торговца золотом, которые поддерживали телефонные контакты с г-ном Мутокой и «Манжом» в течение первых девяти месяцев 2009 года и заявили, что «Манж» скупает золото, чтобы обеспечить его регулярные поставки г-ну Мутоке. |
The Group also obtained an audio recording of Mange acknowledging that he sells his gold to Mr. Mutoka. |
Группа также получила аудиозапись разговора, в котором «Манж» признает, что продает свое золото г-ну Мутоке. |