| Belladonna, wolf's bane, mandrake. | Белладонна, волчий аконит, мандрагора. |
| It's called mandrake, it's like this crazy organic hallucinogen, and... you want to know the really interesting part? | Он называется мандрагора. Он похож на один из органических галлюциногенов и... знаете, что самое интересное? |
| Do you know where mandrake root grows? | Вы знаете где растет мандрагора? |
| The mandrake pierces the very recesses of the soul, twisting the unconscious into the very image of fear and dread. | Мандрагора проникает в самые тайные уголки души, извлекая из подсознания всё самое пугающее и ужасное. |
| But for those without magic, the mandrake pierces the very recesses of the soul - twisting the unconscious into the very image of fear and dread. | Но тем, кто магией не обладает, мандрагора проникает в самые тайные уголки души - превращая бессознательное в точное подобие страха иужаса. |
| This is Group Captain Lionel Mandrake. | Это полковник авиации Лайонел Мандрейк. |
| Dok-tor Mandrake, It's got a K In It. | Дохтор Мандрейк, там буква "Х". |
| Mandrake, do you realize that in addition to fluoridating the water... there are studies underway to fluoridate salt, flour... fruit juices, soup, sugar, milk, ice cream? | Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого? |
| This happens to be an R.A.F. uniform... and I am Group Captain Lionel Mandrake, General Ripper's executive officer. | Это униформа ВВС США и я полковник авиации Лайонел Мандрейк, заместитель генерала Риппера. |
| Mandrake, or Mandragora... is used to return those who have been Petrified to their original state. | Мандрагора, иначе называемая мандрейк... используется для расколдовывания тех, кто был обращен в камень. |
| Over the years we have based our image on Slackware, Debian, Mandrake and Redhat. | В течении нескольких лет мы основывали наши образы на Slackware, Debian, Mandrake и Redhat. |
| As was the case with Mandrake and Mandriva Linux, KDE is the main and the most used environment. | Как и в случае с Mandrake и Mandriva Linux, KDE является основной и наиболее используемой средой. |
| While others want to see rsync further tweaked ala Mandrake's Troels bandwith saving system. | В то время как другие хотят дальше настраивать rsync a la Mandrake Troels - система сокращения трафика. |
| Peter started using Linux in the summer of 2001 by installing Mandrake on his 100 MHz Gateway Solo laptop. | Петер начал использовать линукс летом 2001-го года, поставив Mandrake на 100 мегагерцовый ноутбук Gateway Solo. |
| Mandrake 8.0 and The Gimp 1.2.1 served as the reference packages for this article. | При подготовке этой статьи использовались Mandrake 8.0 и Gimp 1.2.1. |
| Mandrake is a magician whose work is based on an unusually fast hypnotic technique. | Мэдрейк - маг, чья работа основана на необычайно быстром гипнозе и иллюзиях. |
| Mandrake first met Lothar during his travels in Africa. | Мэдрейк впервые встретил Лазара во время путешествия по Африке. |
| Falk wrote 12 plays, including two musicals: Happy Dollar and Mandrake the Magician, which were both based on his comic strip character. | В течение своей жизни, Фальк написал около 300 пьес, в том числе два мюзикла: Счастливый доллар и Мэдрейк Волшебник, которые были оба основаны на его комиксах. |
| In the animated series Defenders of the Earth (1986-87), Mandrake the Magician teams with fellow King Features adventurers Flash Gordon and The Phantom. | В мультсериале Защитники Земли (1985-1987), Мэдрейк Волшебник появился наряду с Фантомом и Флешом Гордоном в главной роли. |
| We don't get any famous people in Mandrake Falls. | А у нас в Мандрейк-Фоллс знаменитостей нет. |
| Mandrake Falls, New Hampshire. | Мандрейк-Фоллс, штат Нью-Гэмпшир. |
| Longfellow Deeds, Mandrake Falls volunteer fire chief. | Лонгфелло Дидс, пожарная дружина Мандрейк-Фоллс. |
| He says he's from the Mandrake Falls Fire Department. | Сказал, что он из пожарной дружины Мандрейк-Фоллс. |
| General Mandrake would have understood what I mean. | Генерал Мэндрейк понял бы о чём я говорю. |
| General Sir John Mandrake. | Генерал Сэр Джон Мэндрейк. |