In a worrying development, religious and ethnic tensions erupted in some northern parts of the country between the Fula and Felupe communities and in the East between the Fula and Mandingo communities. |
В результате вызывающего беспокойство развития событий возникли трения на религиозной и этнической почве в некоторых северных частях страны в отношениях между общинами фула и фелупе и на востоке в отношениях между общинами фула и мандинго. |
The suspect, an ethnic Mandingo, was actually a businessman involved in scrap metal recycling. |
Подозреваемый, представитель этнической группы мандинго, оказался бизнесменом, занимающимся переработкой металлического лома. |
The appointment of an ethnic Mandingo as District Commissioner of Quardu-Gboni District on 6 August 2007 has helped ease tensions between Mandingos and other ethnicities and to extend State authority in a traditionally volatile area. |
6 августа 2007 года районным комиссаром в Кварду-Гбони был назначен представитель этнической группы мандинго, что способствовало ослаблению напряженности между мандинго и другими этническими группами, а также распространению государственной власти на этот традиционно неспокойный район. |
[Schultz] Because my character is that of a big money buyer from Dusseldorf, here in Greenville to buy my way into the Mandingo fight game. |
Затем, что мой персонаж - толстосум из Дюссельдорфа, прибывший в Гринвиль, чтобы купить себе пропуск в бои мандинго. |
During its research, the Panel found that ethnic Guinean Mandingo buyers, who are supported by powerful business and credit networks, have comprehensively penetrated the Liberian gold sector. |
В ходе проведения Группой исследования она установила, что покупатели-этнические мандинго из Гвинеи, используя широкие коммерческие и финансовые связи, фактически установили контроль над золотодобывающим сектором Либерии. |