For instance, an arrangement has been found with UNDP for joint sub-offices in Sao Paulo and Manaus (Brazil). | Например, удалось договориться с ПРООН об использовании совместных подотделений в Сан-Паулу и Манаусе (Бразилия). |
In Manaus, São Gabriel Bolivia or anywhere you like! | В Манаусе, в Сан Габриеле или где ты пожелаешь! |
For instance, an arrangement has been found with UNDP for joint sub-offices in Sao Paulo and Manaus. UNICEF had also been sharing its Chennai zone office with ILO since 2002. | Например, удалось договориться с ПРООН об использовании совместных подотделений в Сан-Паулу и Манаусе. ЮНИСЕФ пользуется также общими помещениями в зоне Ченнаи вместе с МОТ с 2002 года. |
During a Ministerial Meeting held in Manaus, Brazil, in September 2004, the Ministers of Foreign Affairs of the eight Amazonian countries welcomed this programme. | В ходе проходившего в Манаусе, Бразилия, в сентябре 2004 года совещания министров эта программа получила поддержку со стороны министров иностранных дел восьми стран бассейна Амазонки. |
According to a study done by the Tropical Medicine Institute of Manaus, the average life expectancy of the Brazilian Indians is 42.6 years, while that of non-Indian Brazilians is 64 years for men and 72 years for women. | Согласно данным исследования, проведенного Институтом тропической медицины в Манаусе, средняя продолжительность жизни при рождении бразильских индейцев составляет 42,6 года, в то время как у других бразильцев этот показатель составляет 64 года для мужчин и 72 года для женщин. |
1-5 September 2002, 31st Convention of FIDA, Manaus, Brazil. | 1 - 5 сентября 2002 года: тридцать первая Конференция ФИДА, Манаус, Бразилия. |
In addition, 13 environment administrators were trained and now act as multipliers in the cities of Recife, Fortaleza, Manaus, Vitoria, and the Federal District and the State of Alagoas. | К их числу следует добавить 13 администраторов в области окружающей среды, которые в настоящее время выступают в роли пропагандистов, работая в городах Ресифе, Форталеза, Манаус, Виториа, в Федеральном округе и в штате Алагоас. |
glock not that short, I'm from Manaus and I subscribe to your blog have a good time already, I met here by bands like Phoenix, the ropes, bands that do not step on it without hearing. | Glock, что не словом, я из Манаус и подписаться на ваш блог хорошо провести время, уже, я встретил здесь такие группы, как Феникс, веревки, ленты, которые не наступить на него без слуха. |
At present the company has in its disposition 3 big factories, one of them is in Hong Kong, the second - in the Southern China, the third - in Brazil (Manaus). | В настоящее время компания располагает З крупными заводами, один находится в Гонконге, другой в южном Китае (провинция Джухай), третий - в Бразилии (г. Манаус). |
Let's go to Manaus! | Давай! Уедем в Манаус! |
Ponta Pelada Airport was then renamed Manaus Air Force Base and since then it handles exclusively military operations. | Сегодня аэропорт Понта Пелада является авиационной базой ВВС Манауса, в которой выполняются исключительно военные операции. |
I, for one, will never look at a piece of rubber in quite the same way now that I have been introduced to the debauched nouveaux riches of 19th-century Brazil, guzzling Champagne from bathtubs and gunning one another down in the streets of Manaus. | Например, я теперь по-другому смотрю на кусок резины, зная про буйствующих бразильских нуворишей XIX века, пьющих шампанское из ванн и пристреливающих друг друга на улицах Манауса». |
The Social and Environmental Program for the Manaus' Igarapés consists of urbanization proposals through the revitalization of urban river basins, integrating sanitation, dredging, and the rational use of soil on the banks of the igarapés with the construction of popular housing projects and leisure areas. | Социально-экологическая программа для водотоков Манаоса обобщает предложения урбанизационного характера в целях возрождения городских водных бассейнов, обеспечивая интеграцию деятельности в области санитарии, выемки грунта и рациональное использование почвы отмелевых районов водотоков со строительством объектов жилья и отдыха. |
The Urban Ecological Corridors Project developed by Manaus Municipality aims at protecting the remaining ciliary vegetation along the igarapés that flow through the city. | Разработанный муниципалитетом Манаоса проект городских экологических коридоров направлен на сохранение остающейся цилиарной растительности водотоков, путь которых пролегает через город. |
An additional major result from the combination of regional development and environmental preservation is the Manaus Free Trade Zone, a model for economic development implemented by the Brazilian Government on Western Amazon. | Еще одним крупным результатом сочетания регионального развития и защиты окружающей среды является Зона свободной торговли Манаос - модель экономического развития, используемая правительством Бразилии в Западной Амазонии. |
The conferences took place in the cities of Rio de Janeiro, Belo Horizonte, Brasília, São Paulo, Salvador, Porto Alegre and Manaus, in addition to Buenos Aires, Argentina. | Конференции в рамках Форума проводились в городах Рио-де-Жанейро, Белу-Аризонте, Бразилиа, Сан-Паулу, Сальвадор, Порту-Алегре и Манаос, а также в аргентинском городе Буэнос-Айрес. |