Английский - русский
Перевод слова Mammoth

Перевод mammoth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мамонт (примеров 39)
And I know that the mammoth is real. И я знаю, что мамонт является настоящим.
When you tell me where the mammoth can be found, all of this will stop. Когда ты скажешь, где мамонт, всё это прекратится.
Last summer, he was teaching surfing in Malibu, and the winter before that, he was a snowboard instructor in Mammoth. Прошлым летом он обучал серфингу в Малибу, а зимой перед этим, он был инструктором по сноуборду в Маммоте (мамонт)
The mammoth must have been 5m long and 4m tall. Мамонт предположительно был длиной в 5 метров и высотой 4 метра.
I'm not a mammoth for five minutes and you're hitting on me? Не прошло и пяти минут как я мамонт, а ты уже пристаешь ко мне?
Больше примеров...
Мамонтовой (примеров 5)
Continuing the search of furs and walrus and mammoth ivory, the Siberian Cossacks under Mikhail Stadukhin reached the Kolyma River by 1644. Продолжая поиски меха и моржа и мамонтовой слоновой кости, сибирские казаки при Михаиле Стадухине достигли реки Колымы к 1644 году.
A genetic study published in 2006 theorized that the Elephas creticus could be from the mammoth line too. Согласно исследованию ДНК, опубликованному в 2006 году, критский слон Elephas creticus также мог принадлежать к мамонтовой линии.
A chamber in Mammoth Cave in Kentucky is called "Booth's Amphitheatre" - so called because Booth entertained visitors there. Один из залов в Мамонтовой пещере в Кентукки называют Амфитеатром Бута, так как Бут устраивал там представления для посетителей.
Its closest relatives are cavefishes in Kentucky, in the Mammoth Cave system. Её ближайшие сородичи - пещерные рыбы из штата Кентукки, из Мамонтовой пещеры.
An exception is the dwarf Sardinian mammoth, Mammuthus lamarmorai (Major, 1883), the first endemic elephant of the Mediterranean islands recognized as belonging to the mammoth line. Исключением был карликовый сардинский мамонт, Mammuthus lamarmorae (Major, 1883) - единственный эндемичный слон Средиземноморья, относившийся к мамонтовой линии.
Больше примеров...
Гигантский (примеров 6)
This tour is so mammoth compared to where we started off. Этот тур настолько гигантский по сравнению с тем, где мы начинали.
Ladies and gentlemen, the Hughes mammoth aircraft has flown this afternoon in Los Angeles Harbor. Леди и джентльмены, сейчас гигантский самолет Хьюза в эти самые минуты летит над лос-анджелесским заливом.
Could he have imagined her mammoth wingspan, longer than a football field? Могли он представить гигантский размах крыльев, превышающих по размеру футбольное поле?
Well, Sue, I have to ask you... where are you going to put that mammoth, skyscraping trophy? Хорошо, Сью, мои поздравления, но я должен спросить, куда вы собираетесь поместить тот гигантский, размером с небоскреб, трофей?
Because of the arms race, world peace and stability have also become global issues, and the mammoth military expenditures continue to be crimes of omission against humanity's development and health. В результате гонки вооружений международный мир и безопасность также приобретают характер глобальных проблем, и гигантский рост военных расходов по-прежнему является преступной бездеятельностью по отношению к развитию человечества и состоянию его здоровья.
Больше примеров...
Mammoth (примеров 11)
Electra and Mammoth which constructed their factories in China, also put their new products on display. Electra и Mammoth, которые построили свои фабрики в Китае, также выставили новые технологии.
In October 1996 Extreme Networks acquired Mammoth Technology. Октябрь 1996 года - Extreme Networks приобрела Mammoth Technology.
Early in her career, she performed at many DC area theatres including: Woolly Mammoth, The Source and the Kennedy Center. В начале своей карьеры она выступала во многих кинотеатрах DC, включая Woolly Mammoth, The Source и Kennedy Center.
The production company is Mammoth Screen. Продюсерской компанией является Mammoth Screen.
In The Mammoth Encyclopaedia of Modern Crime Fiction, Mike Ashley noted that the author's legal knowledge 'provides a solid reliability to the Devlin books, but their strength lies in the evocation of Liverpool both past and present'. В Справочнике «Современная Детективная проза» (The Mammoth Encyclopaedia of Modern Crime Fiction), Майк Эшли отмечает, что юридическое образование автора придает достоверности книгам о Дэвлине, но их истинная сила в ожившем Ливерпуле, как современном, так и прошлом.
Больше примеров...