William of Malmesbury alleges that her husband, Alan, had their servants poison her. | Вильям Мальмсберийский утверждает, что её муж Ален приказал своим слугам отравить её. |
William of Malmesbury, an early 12th century historian, wrote that her "severe and conservative manner" made Constance an unpopular duchess. | Вильям Мальмсберийский, историк начала двенадцатого века, писал, что её «суровая и консервативная манера» правления сделала Констанцию непопулярной герцогиней. |
Jetté pointed out that William of Malmesbury in De Gestis Regis Anglorum and several later chronicles unambiguously state that Agatha's sister was a Queen of Hungary. | Рене Жетте указал, что Вильям Мальмсберийский и ряд более поздних хронистов уверенно сообщают, что сестра Агаты была королевой Венгрии. |
William of Malmesbury's account attacks Sybilla, but the evidence argues that Alexander and Sybilla were a devoted but childless couple and Sybilla was of noteworthy piety. | Вильям Мальмсберийский нелестно отзывается о Сибилле, однако существуют свидетельства, что Александр и Сибилла были любящей, но бездетной парой, а Сибилла была очень благочестивой. |
William of Malmesbury describes her as attending church barefoot at Lent, and washing the feet and kissing the hands of the sick. | Вильям Мальмсберийский упоминал о том, как во время Великого поста королева босиком приходила в церковь, мыла ноги и целовала руки больным. |
In the spring of 1870 he was visited by an old friend from England, Lord Malmesbury. | Весной 1870 года он посетил старого друга из Англии, лорда Малмсбери. |
The manuscript is known to have come from the Benedictine Abbey of Malmesbury, but it is not known if the work was written there. | Известно, что рукопись происходила из бенедиктинского аббатства Малмсбери, однако неясно, была ли она там создана. |
Malmesbury found him to be "terribly changed and very ill." | Малмсбери нашел его «ужасно изменившимся и очень болезненным». |
It was created in 1800 for the diplomat James Harris, 1st Baron Malmesbury. | Он был создан в 1800 году для дипломата Джеймса Харриса, 1-го барона Малмсбери (1746-1820). |
William of Malmesbury wrote that their burial places were found in the south porticus during building works in the early twelfth century. | Однако Вильям Малмсберийский писал, что их захоронения были обнаружены в южном портике во время строительных работ в начале двенадцатого века. |
She was also praised by Anglo-Norman historians such as John of Worcester and William of Malmesbury, who described her as "a powerful accession to party, the delight of his subjects, the dread of his enemies, a woman of enlarged soul". | Её также высоко оценили англо-нормандские историки, такие как Иоанн Вустерский и Вильям Малмсберийский, который назвал её «мощным союзником, радостью своих подданных, страхом своих врагов, женщиной с огромной душой». |
Eilmer of Malmesbury (also known as Oliver due to a scribe's miscopying, or Elmer, or Æthelmær) was an 11th-century English Benedictine monk best known for his early attempt at a gliding flight using wings. | Эйлмер Малмсберийский (англ. Eilmer of Malmesbury) (также известный как Оливер из-за ошибки переписчика, или Элмер) - английский монах-бенедиктинец XI века, известный одной из первых попыток полёта человека с использованием механических крыльев. |
It was for the hotel in Malmesbury. | Поселится в гостинице в Мамсбери. |
Gone to the hotel at Malmesbury. | Поселится в гостинице в Мамсбери. |
Be that as it may, for me, everything comes from the retail dealer in Malmesbury. | Но все равно все товары поступают от оптовика из Мамсбери. |
William of Malmesbury praises Osric for his decision to adopt Ceolwulf, brother of Coenred, as his heir. | По словам Вильяма Мальмсберийского, Осрик принял решение в пользу Кеолвулфа, брата Коэнреда, избрав того в качестве своего наследника. |
Several of the key chronicles were written in the south-west of England, including the Gesta Stephani, or "Acts of Stephen", and William of Malmesbury's Historia Novella, or "New History". | Некоторые из ключевых хроник были написаны на юго-западе Англии, включая Gesta Stephani или же «Деяния Стефана», и Historia Novella или «Новую историю» Вильяма Мальмсберийского. |