You might consider turning point in my career within the design that year in which the Malaga Youth delegation took a range of courses related to the creation of flash websites. | Можно считать поворотным моментом в моей карьере в этом году дизайн, в котором делегация Малага Молодежь приняла целый ряд курсов, связанных с созданием флэш-сайтов. |
IPPF EN was invited to attend the World Health Organization (WHO) Europe Meeting of Focal Points for Family and Community Health, Malaga, 25-28 September 2006. | МФПР-ЕР была приглашена для участия в организованном Европейским отделением Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Совещании координационных центров по вопросам семьи и репродуктивного здоровья, Малага, 25 - 28 сентября 2006 года. |
The "Malaga Muscatel" type of grapes are mostly traded in local markets rather than international markets. | Виноград сорта "Малага Мускатель" реализуется главным образом на местных, а не на международных рынках. |
Therefore, it is appropriate to withdraw both terms "Malaga Muscatal" and "except for lots presented with capstems" from the standard. | Таким образом, представляется целесообразным исключить из текста стандарта как термин "Малага Мускатель", так и слова "исключая партии сушеного винограда, поступающего в продажу с плодоножками". |
2.6 On 28 October 1991, the author and R. L. were tried before the Audiencia Provincial (Sector de Malaga) at Melilla. | 2.6 28 октября 1991 года автор и Р.Л. предстали перед специальным провинциальным судом (округ Малага) в Мелилье. |
The Government had established specialized prosecutorial offices in Barcelona, Madrid, Malaga and Valencia to deal with hate crimes. | Для борьбы с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти, правительство открыло специализированные отделения прокуратуры в Барселоне, Мадриде, Малаге и Валенсии. |
I was in Malaga the other week, right? | Я был в Малаге на той неделе, так? |
Got up at 5:00 A.M. As I had to get to Heathrow To get on the plane to see mom and dad in Malaga. | Проснулся в пять утра, так как мне надо добраться в Хитроу, чтобы успеть на самолет, чтобы увидеться с мамой и папой в Малаге. |
In December 2008, a meeting was held in Malaga, Spain, with IASP members interested in creating a network to increase the mobility of technology and management staff of companies located in science parks around the Mediterranean basin. | В декабре 2008 года в Малаге, Испания, прошло заседание с участием членов Ассоциации, заинтересованных в создании сети для повышения мобильности технических специалистов и руководителей компаний, расположенных в научно-исследовательских парках в Средиземноморье. |
2.1 In 1984, the author was said to be a well respected lawyer in Malaga. | 2.1 Как утверждается, в 1984 году автор был в Малаге одним из ведущих адвокатов. |
Close to restaurants, shops and the beach, 35 minutes from Malaga airport and 10 minutes from the center of Marbella. | В близи ресторанов, магазинов и моря, в 35 минутах от аэропорта Малаги и 10 минутах от центра Марбельи. |
From Malaga Airport, take the A7 (former N340) towards Algeciras/Cadiz, pass Fuengirola until you reach the "Elviria" exit (km 192) that leads to the Hotel. | От аэропорта Малаги езжайте по автостраде A7 (бывшая N340) по направлению к Algeciras/ Cádiz, проезжая через Fuengirola и до съезда "Elviria" (192-й километр), ведущий в отель. |
In 1330, a second expedition was mounted to attack the castle of Teba, twenty five miles east of Olvera and a key fortification in the defences of Malaga. | В 1330 году была запущена вторая экспедиция с целью напасть на замок Теба, в 25 милях к востоку от Ольверы, ключевой замок в обороне Малаги. |
New radial trunk road by concessions in Madrid's access and Malaga. | Строительство новых городских автомагистралей, соединяющих центр Мадрида и Малаги с периферийными районами. |
From the N-340/Velasquez Avenue (at 2 km): To take Malaga airport direction, and fallows San Julián and Guadalmar direction. | Воспользоваться автобусом линии Nº 10, который идет до Churriana и выйти на остановке Guadalmar. Если Вы едете не машине, следует выехать на дорогу в направлении Marbella (A-7/E-15) или на аэропорт Малаги (N-340). |
Day before repossession of the house, they do a bunk to Malaga, in Spain. | За день до конфискации дома они смылись в Малагу, в Испанию. |
There are too many checkpoints if you try through Cadiz or Malaga. | Если пытаться через Кадис или Малагу, то там слишком много постов. |
Those airline tickets to Malaga, bought with a credit card by a Robert Salter. | Эти авиабилеты в Малагу были куплены по кредитке Роберта Сельтера. |
Several airlines have regular flights to Malaga. Here are their webpages. | Вам могут оказаться полезными сайты некоторых авиакомпаний, выполняющих рейсы в Малагу, а также сайты автобусных перевозчиков в Малаге. |
Back to Málaga, he registered at the Malaga Art School in 1868, present-day Faculty of Fine Arts of the University of Málaga, where he was a student of Bernardo Ferrándiz. | Вернувшись в Малагу, Бельграно поступил в 1868 году в Малагскую школу искусств (ныне факультет искусств Малагского университета), где учился у Бернардо Феррандиса. |