I have always lived in Marbella and I know the province of Malaga very well. | Я всегда жил в Марбелье и отлично знаю провинцию Малага. |
On 22 and 24 May, South Sudan intensified its attacks on three regions in Southern Darfur State, namely Kafia Kingi, Siri Malaga and Samaha, within Sudanese territory. | 22 и 24 мая Южный Судан активизировал нападения на три района в штате Южный Дарфур, а именно Касия Кинги, Сири Малага и Самаха, на территории Судана. |
31.0 per cent for Malaga Muscatel variety treated with preservatives. | 31,0% для винограда разновидности Малага мускатель, обработанного консервантами. |
free from capstems, except for Malaga Muscatel | без плодоножек, исключая сорт "Малага Мускатель"; |
Moisture content The dried grapes shall have a moisture content of not less than 13% and not more than: 31% for Malaga Muscatel type, 23% for seed-bearing varieties and 18% for seedless varieties and currants. | Содержание влаги в сушеном винограде должно составлять не менее 13% и не более: 31% для сушеного винограда "Малага Мускатель", 23% для сушеного винограда изюмных разновидностей и 18% для сушеного винограда кишмишных и коринковых разновидностей. |
A mate of mine's opening a place in Malaga and she's offering me some work. | Моя подруга открыла местечко в Малаге и она предлагает мне кой-какую работу. |
In December 2008, a meeting was held in Malaga, Spain, with IASP members interested in creating a network to increase the mobility of technology and management staff of companies located in science parks around the Mediterranean basin. | В декабре 2008 года в Малаге, Испания, прошло заседание с участием членов Ассоциации, заинтересованных в создании сети для повышения мобильности технических специалистов и руководителей компаний, расположенных в научно-исследовательских парках в Средиземноморье. |
Since its inception, the CSCM has held three Inter-Parliamentary Conferences; in Malaga, Spain, in 1992; in Valletta, Malta, in 1995; and in Marseilles, France, in 2000. | Со времени своего создания КБСС провела три межпарламентских конференции: в Малаге, Испания, в 1992 году; в Валлетте, Мальта, в 1995 году; и в Марселе, Франция, в 2000 году. |
He has taught a graduate workshop at USC and Masters Directing Classes for European students at film festivals in Deuville and Sarlat, and Malaga. | Преподавал в родном университете в актёрской и режиссёрской мастерских Классов для европейских студентов на кинофестивалях в Довиле, Сарле и Малаге. |
2.1 In 1984, the author was said to be a well respected lawyer in Malaga. | 2.1 Как утверждается, в 1984 году автор был в Малаге одним из ведущих адвокатов. |
UNESCO also contributed to efforts to combat racist propaganda, in particular through sports and the media, through a new partnership with such major sports entities as the football clubs of Barcelona, Spain, and Malaga, Spain. | Кроме того, ЮНЕСКО внесла вклад в усилия по борьбе с расистской пропагандой, в частности посредством спортивных мероприятий и средств массовой информации, на основе нового партнерства с такими крупными спортивными организациями, как футбольные клубы Барселоны и Малаги (Испания). |
Close to restaurants, shops and the beach, 35 minutes from Malaga airport and 10 minutes from the center of Marbella. | В близи ресторанов, магазинов и моря, в 35 минутах от аэропорта Малаги и 10 минутах от центра Марбельи. |
It is the third most important airport in Andalucia after Malaga and Seville. | Аэропорт Гранады занимает третье место среди аэропортов Андалусии после Малаги и Севильи. |
Technically the landform extends south of the Baudó River down to Malaga Bay, but the area has been eroded into low hills and marshlands. | Формально рельеф массива простирается к югу вниз по реке Баудо до залива Малаги, но он прерывается невысокими холмами и болотами. |
From the N-340/Velasquez Avenue (at 2 km): To take Malaga airport direction, and fallows San Julián and Guadalmar direction. | Воспользоваться автобусом линии Nº 10, который идет до Churriana и выйти на остановке Guadalmar. Если Вы едете не машине, следует выехать на дорогу в направлении Marbella (A-7/E-15) или на аэропорт Малаги (N-340). |
Day before repossession of the house, they do a bunk to Malaga, in Spain. | За день до конфискации дома они смылись в Малагу, в Испанию. |
Ladies and gentlemen, we'll be arriving in Malaga at 3 p.m. local time. | Дамы и господа, мы прибываем в Малагу в 15:00 по местному времени. |
Dominic Foy flew to Malaga yesterday. | Доминик Фой вчера улетел в Малагу. |
I'm going back to Malaga to my mother's house. | Я возвращаюсь в Малагу, в дом своей матери, а ты? |
(FRANCO CLAIMS MALAGA MANY KILLED AT MADRID) | "ТЯЖЕЛЫЕ БОИ В ИСПАНИИ. Франко берет Малагу. |