Rub it on your trouble spots thrice daily, your malady will disappear. |
Наносите его на проблемные места трижды в день, и ваш недуг исчезнет. |
The outcome is far from certain, but even isolationism, a perennial American malady, seems to be making a comeback. |
Последствия этого далеки от определенности, но даже изоляционизм, неувядаемый американский недуг, кажется, возвращается. |
Terrorism is a reprehensible malady of the present day. |
Терроризм - это достойный осуждения недуг современной эпохи. |
We must remember that poverty is not only a malady which destroys the societies directly affected, it is also a corrosive contagion that prevents international relations from developing on a basis of justice and equity. |
Мы должны помнить, что нищета не является единственным недугом, который разрушает непосредственно затронутые общества, это также недуг, разъедающий ткань международных отношений и препятствующий их развитию на основе справедливости и равноправия. |
The Crown Prince of Portugal, Denis of Portugal, had fallen ill with no physician being able to diagnose his malady. |
Существует рассказ о том, как Диниш I, наследный принц Португалии, тяжело заболел, и ни один врач не был в состоянии диагностировать и излечить его недуг. |