Roadblocks have been set up on approaches to the airport, mainline stations, and major routes out of the area. |
Дорожные блок-посты выставлены на подъездах к аэропорту, магистральных станциях, а также на основных маршрутах из района. |
Glasgow Central (Scottish Gaelic: Glaschu Mheadhain) is the principal mainline rail terminus in Glasgow, Scotland. |
Glasgow Central (Гэльский: Glaschu Mheadhain, Шотландский: Glesga Central) - больший из двух, существующих в настоящее время магистральных железнодорожных терминалов в Глазго - самом большого городе в Шотландии. |
Mainline Rail upgrade infrastructure rolling stock and facilities |
Модернизация инфраструктуры, подвижного состава и сооружений для магистральных железнодорожных линий |
These should both extend the service life of mainline trains and enable Network Rail to better control railhead rails defects. |
Компания "Нетуорк рейл" также ввела в эксплуатацию новый парк высокопроизводительных рельсошлифовальных поездов, призванных увеличить срок эксплуатации магистральных поездов и дать ей возможность более эффективно выявлять дефекты головок железнодорожных рельсов. |
Their use of standard parts considerably eased maintenance, and the fitting of different tender and cab sizes meant few operational restrictions for the class on mainline routes. |
Ремонт заметно облегчало использование унифицированных деталей, а установка различных кабин и тендеров снимало большинство эксплуатационных ограничений на различных магистральных маршрутах. |
In addition, a modern transfer facility has been constructed in Halkapinar for a light rail system, suburban and mainline transportation activities in Izmir. |
Кроме того, для системы легких железных дорог в Халкапинари и для пригородного сообщения и магистральных перевозок в Измире были введены в строй современные системы пересадки пассажиров. |
The mainline electric oil pump assembly relates to the field of assemblies for pumping oil in main oil pipelines. |
Магистральный нефтяной электронасосный агрегат относится к области агрегатов для перекачивания нефти в магистральных нефтепроводах. |
However, since competitive pressures have not been limited to mainline operations but are building up everywhere, finding a market niche would not be a substitute for developing countries' carriers but only complementary to improving efficiency. |
Однако, поскольку давление сил конкуренции не ограничивается сектором магистральных перевозок, а нарастает и в других секторах, нахождение рыночной ниши не в состоянии подменить для перевозчиков из развивающихся стран мер по повышению эффективности, а способно лишь дополнить такую деятельность. |
Version 3 of this model - a mathematical representation of 122 hazardous events, which could lead directly to injury or fatality on the mainline railway - was issued in March 2003. |
В марте 2003 года был издан вариант 3 этой модели, где в математической форме представлены 122 варианта опасных ситуаций, непосредственным следствием которых могут быть травмы или гибель людей на магистральных линиях. |
Domestic First Class First Class is offered on all domestic mainline aircraft, as well as regional aircraft with more than 50 seats. |
Первый класс предлагается на всех магистральных самолетах местных рейсов, а также на региональных самолетах вместимостью более 50 посадочных мест. |
The state-owned telecommunications company, Uztelecom, has used loans from the Japanese government and the China Development Bank to improve mainline services. |
Государственная телекоммуникационная компания АК Узбектелеком для улучшения магистральных услуг использовала кредиты от японского правительства и Банка развития Китая. |
The layout of the Vienna railway network was also influenced by its uses for the military which demanded full compliance with mainline railroad rules, steam propulsion and integration with ordinary rail service; this increased costs compared to electrical light rail option. |
Структура венской сети штадтбана также предполагала её военное использование - это требовало полного соблюдения правил, созданных для магистральных железных дорог и интеграции штадтбан с обычным железнодорожным сообщением, что, в свою очередь, увеличивало затраты. |