| The Public Prosecutor's Office had a 30-day protection programme for victims and witnesses and two shelters were available, one in Quito and one in Machala. | Генеральная прокуратура имеет программу 30-дневной защиты жертв и свидетелей и располагает двумя убежищами: одно из них расположено в Кито, а второе - в Мачале. |
| On 6 March 1995, the Vice-Consul of Peru in Machala was physically assaulted by four persons in Ecuadorian military uniform. | 6 марта 1995 года на вице-консула Перу в Мачале было совершено нападение с применением физического насилия со стороны четырех лиц в эквадорской военной форме. |
| They were reported to have rejected the charge before the Peruvian Consul in Machala. They allegedly complained that they had suffered physical ill-treatment at the police station of Huaquillas. | Они опротестовали это обвинение через перуанское консульство в Мачале и сообщили об истязаниях, которым их подвергали в полицейском участке города Уакильяс. |
| Ecuador provided information on the attack and robbery of the Vice-Consul of Peru in Machala. | Эквадор представил информацию о нападении на вице-консула Перу в Мачале, который подвергся ограблению. |