| One of the earliest weapons used by man was the spiked mace. | Одним из самых ранних орудий труда человека была шипастая булава. |
| Sutton's ring, Genghis Khan's mace, and a bunch of other artifacts are missing. | Кольцо Саттона, булава Чингисхана, и еще куча артефактов пропали. |
| The Patriarch of the URC was awarded a crystal mace as a symbol of spiritual power and respect. | Предстоятелю РПЦ была вручена хрустальная булава как символ духовной власти и уважения. |
| Well, I got my axe and I got my mace... | У меня есть топор, и есть булава... |
| The "Sea Dragon" case is now concluded Officer Dee This is the "Dragon Taming Mace"... | Дело о Морском Драконе закончено. это булава "Укрощающая драконов". |
| Did you know she has mace on her keychain? | Ты знал, что у неё на связке ключей есть газовый баллончик? |
| Yes, I'll grab my car, you grab some Mace and a cup with a lid. | Да, я бегом за машиной, а ты раздобудь газовый баллончик и чашку с крышкой. |
| I tried to get the Mace from my bag. I tried to shout. | Я пыталась достать газовый баллончик из сумки, пыталась кричать. |
| So get a restraining order or a can of mace. | Так добейся судебного запрета или купи газовый баллончик. |
| Alright. Fix-a-flat, road flares, sunblock, mace? | "Аварийку", крем от солнца, газовый баллончик? |
| Dee, I'm bestowing this mace on you. | Ди Жэньцзе, я жалую тебе этот жезл... |
| You are returning the mace to me in public. | А вы возвращаете мне этот жезл в людном месте |
| I'm returning this mace to the late Emperor. | Возвращаю этот жезл последнему Императору |
| This is the mace the late Emperor gave you? | Это тот самый жезл, что пожаловал тебе Император? |
| Detective Dee, receive the mace... | Ди Женьцзе, вот ваш жезл |
| It's bringing tears to my eyes, and I don't think it's just the mace. | Мне аж слёзы на глаза навернулись, и я не думаю, что это только из-за баллончика. |
| I drove out to Ottley Marsh, near the water, and... and when we got close, I sprayed him with the Mace, and then I parked up and I dragged him out, and... | Я поехал на болото Оттли, возле воды, и... когда мы подъехали, я прыснул в него из баллончика, припарковался, вытащил его из машины |
| Our daughter thought I was a stalker, so she sprayed mace in my face... | Наша дочь подумала, что я преследую её, и поэтому окатила меня из газового баллончика... |
| Mace and nutmeg are the same plant, | Мацис и мускат это одно и то же растение |
| ∙ Spices (Nutmeg, Mace) | Пряности (мускатный орех, мацис) |
| Did you know she has mace on her keychain? | Ты знал, что у нее балончик на ключах? |
| I have mace in my purse, and I can touch one button and have a guard here. | У меня балончик в сумке, и я могу нажать кнопку, и охрана будет здесь. |
| Kimmy, do you still have the mace I gave you? | Кимми, у тебя все еще есть балончик, который я тебе дал? |
| Maybe I should be packing bear mace or something. | Может, мне стоит положить с собой перцовый балончик, или что-то вроде того. |
| But I did bring along some mace in my purse, just in case. | Но у меня в сумке есть газовый балончик, на всякий случай. |
| I usually walk, but I forgot my mace. | Я обычно пешком хожу, но забыла дубинку. |
| [Breathes deeply] Pepper spray... mace... wait for it... mini taser. | Перечный спрей... дубинку... подожди-ка... мини шокер. |
| Looking right at you, Mace. | Смотрю прямо на тебя, Мейс. |
| It's Director Mace, and I'd be more amenable to your suggestions if you'd been honest with me from the start. | Это директор Мейс, и я был бы более сговорчивым, если бы ты с самого начала был честен со мной. |
| Mace appeared briefly in a flashback in Captain America #215 (Nov. 1977), then as a guest-star in Captain America Annual #6 (1982) with his death depicted in #285 (Sept. 1983). | Мейс кратко появился во флэшбеке в Captain America Nº 215 (ноябрь 1977 г.), а затем в качестве приглашенной звезды в Captain America Annual Nº 6 (1982), в Nº 285 (сентябрь 1983) была показана его смерть. |
| You okay, Mace? | Ты в порядке, Мейс? |
| Unlike Miss Mace to be free of an evening! | Вряд ли мисс Мейс пропустит вечеринку! |
| Officer Mace, ASA Pearlman, you got a problem with the lawyer? | Офицер Мэйс, это помощник прокурора Перлман, у вас проблемы с адвокатом? |
| Mace! - Where are you? | Мэйс, где ты? |
| Hawk Manson and Mace Daniels are two all-around characters. | Хок Мэнсон и Мэйс Дэниелс - два бойца, владеющие разными стилями борьбы. |
| Director Mace, say goodbye to your briefcase, because... you now have a serum-delivery device on the belt of your suit. | Директор Мэйс, скажите "пока-пока" своему чемоданчику, потому что... теперь вы можете носить систему доставки сыворотки на поясе костюма. |
| Why do you think Mace and Boomer just re-upped? | А, ты думаешь, почему Мэйс и Бумер остались здесь еще на срок? |
| Icarus, patch me through to Mace. | Икар, соедини меня с Мейсом. |
| And with him Prince Oberyn of the House Martell and Lord Mace of the House Tyrell. | Вместе с принцем Оберином из дома Мартеллов и лордом Мейсом из дома Тиреллов. |
| While this sinkhole is larger than the Sarlacc pit which swallowed Boba Fett, it is smaller than the Geonosis battlerena where Jango Fett was beheaded by Mace Windu. | Эта яма больше ямы Сарлака, который проглотил Бобу Фетта, она меньше, чем арена на Генозисе, где Джанго Фетт был обезглавлен Мейсом Винду. |
| Mace Windu, he deflected some of your force lightning back into your face. | Вероятно, когда вы дрались с Мейсом Винду он отразил часть молний обратно вам в лицо. |
| Remind me why he's here after what he did to Mace. | Напомни, почему он здесь с учетом содеянного с Мейсом. |
| Let me guess, you were protecting Mace. | Предполагаю, что ты защищал Мэйса. |
| Yes, this is a message for Colonel Mace from Jo, Jo Nakashima. | У меня сообщение для полковника Мэйса Это Джо, Джо Накашима. |
| Mace carrying 10 down here. | У Мэйса еще 10. |
| In August 1987, the Ranger Department was split from the Infantry School and the Ranger Training Brigade was established, commanded by Brigadier General (R) James Emory Mace. | В августе 1987 года департамент рейнджеров отделился от Пехотной школы, и была образована учебная рейнджерская бригада под командованием бригадного генерала Джеймса Эмори Мэйса. |
| I've got a can of Mace in my purse and I am not afraid to bash his skull in with it. | У меня в сумочке есть баночка Мэйса и я не боюсь разбить ей его череп. |
| If there's something else, Mace, I have a right to know. | Если ты знаешь еще что-то, Майс, я имею право знать это. |
| It's all right, Mace. | Всё в норме, Майс. |
| He reaches in his pocket, pulls out his mace... | Он тянется в карман, достает баллончик со слезоточивым газом... |
| Metal detectors on every door, teachers carrying Mace. | Металодетекторы у каждого входа учителя вынуждены баллончики с газом носить. |
| Can I borrow your mace? | Могу я позаимствовать у вас баллончик с газом. |
| Threatened to Mace me and everything. | Угорожали газом и все такое. |
| You have seen law enforcement marshaled from six states, armored personnel carriers, hundreds and hundreds of law enforcement officers with concussion grenades, mace, Tasers, batons. | Вы видели, как правоохранительные органы из шести штатов были укомплектованы, бронетранспортерами, несколькими сотнями сотрудников правоохранительных органов с шумовыми гранатами, слезоточивым газом, тайзерами и дубинками. |
| Again, why I should perform a thorough analysis of Mace's file. | Опять же, почему я должна провести тщательный анализ файла Мейса. |
| And just because Mace is gone doesn't mean The Patriot has to be. | И только потому что Мейса нет, не значит, что и Патриота не должно быть. |
| I saw mace briefly. | Я мельком увидел Мейса. |
| You want to question Mace, go for it. | Хочешь допросить Мейса - давай. |
| Maybe we should check with Director Mace. | А давайте спросим директора Мейса. |