| Histidine initiates the reaction by displacing lysine 305 and forming a aldimine with PLP. | Гистидин инициирует реакцию, вытесняя лизин 305 и образуя альдимин с PLP. |
| Wheatgrass, lysine, and almond milk. | Пырей, лизин и миндальное молоко. |
| International cartels affecting agro-food markets in developing countries, for instance, have covered vitamins, lysine, citric acid and corn fructose. | Международные картельные соглашения, затрагивающие агропродовольственные рынки в развивающихся странах, охватывают, например, витамины, лизин, лимонную кислоту и фруктозу кукурузного сиропа. |
| The animals can't manufacture the amino acid, lysine. | Сами животные не могут вырабатывать аминокислотный лизин. |
| The active site of LCB2 contains lysine and other key catalytic residues that are not present in LCB1, which does not participate in catalysis but is nevertheless required for the synthesis and stability of the enzyme. | Активный сайт LCB2 содержит лизин и другие ключевые каталитические аминокислотные остатки, которые отсутствуют в LCB1, ине участвует в катализе, но тем не менее необходимы для синтеза и стабильности фермента. |
| Brazil took actions against the lysine and vitamin cartels. | Бразилия возбудила судебные дела в отношении лизиновых и витаминных картелей. |
| A second mechanism by which corepressors may repress transcriptional initiation when bound to transcription factor/DNA complexes is by recruiting histone deacetylases which catalyze the removal of acetyl groups from lysine residues. | Ещё один механизм, с помощью которого корепрессор может подавить инициацию транскрипции - связывание с фактором транскрипции/ДНК комплексом путём присоединения к себе гистондезацетилазы, которая катализируют удаление ацетильных групп с лизиновых остатков. |
| This information may prove essential for judging the desirability of lysine fortification of cereals. | Эта информация может иметь важное значение для оценки желательности внесения в зерновые изделия лизиновых добавок. |
| Among the major international cartel cases that have been brought by competition authorities in recent years, three in particular stand out as involving issues of international cooperation: the Graphite Electrodes, Lysine, and Vitamins cases. | В числе крупных дел о международных картелях, которые разбирались органами по вопросам конкуренции в последние годы, особо выделяются три дела, в связи с которыми возникали вопросы международного сотрудничества: дела о графитовых электродах, лизине и витаминах. |
| In the Lysine case, a report presented by Brazil to the OECD Global Forum on Competition states that the Brazilian authorities became aware of the investigation because of a DOJ presentation during a seminar. | В докладе, представленном Бразилией Глобальному форуму ОЭСР по вопросам конкуренции, отмечается, что в случае дела о лизине бразильские власти узнали о расследовании из выступления представителя министерства юстиции Соединенных Штатов на одном из семинаров. |