Английский - русский
Перевод слова Luxurious

Перевод luxurious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роскошный (примеров 127)
They're off on a luxurious retreat, observing from a distance. Они отбыли в роскошный пансион, наблюдая за всем издалека.
You will find unimaginable winning experiences, luxurious interior design, a friendly company and soul-thrilling drinks, described in one word as Admirality. Предлагаем Вам невероятные возможности попытать удачу, роскошный интерьер, дружелюбную компанию и поднимающие настроение напитки - одним словом помпезную адмиралитарность.
The luxurious Melia Grand Hermitage hotel on a quiet hillside away from the hustle and bustle, is only 100 metres away from the beach and within easy reach of the centre of the Golden Sands resort. Роскошный бутик-отель Brigantina Beach имеет идеальное расположение, он находится непосредственно на берегу моря, на знаменитом курорте Золотые пески, в 14 км к северо-востоку от Варны.
Luxurious single-suite hotel - Perfect alliance of boutique hotel atmosphere with cutting-edge desig... Роскошный, с одной только Suite - Прекрасное сочетание атмосферы отеля-бутика с современным дизайном...
Luxurious wooden suite, living-room and bedroom, where you can wallow to your heart's content in a double jacuzzi, within a delightful porch facing the Kinneret. Роскошный деревянный номер-люкс (гостиная плюс спальня), где Вы сможете нежиться в двойной джакуззи сколько душе угодно на прелестном крыльце, выходящем на Киннерет.
Больше примеров...
Роскоши (примеров 20)
Welcome to the luxurious and elegant world of Eden Group a.s. Добро пожаловать в мир роскоши и элегантности компании «Eden Group a.s.»!
We move from simple, but beautiful, which are included in the terms of the new development of entire neighborhoods, those wonderful details that adorn luxurious ambience. Будем двигаться от простых, но красивых, которые входят в круг новых развития целых районов, эти замечательные детали, которые украшают атмосфере роскоши.
Is it not high time for us all to recognize that the concept of collective security will remain seriously deficient and doubtful under the existing socio-economic equation, i.e. a minority living in luxurious comfort while the majority is striving to survive in appalling misery? Не настало ли время всем нам признать, что концепция коллективной безопасности останется неполноценной и сомнительной в существующем социально-экономическом уравнении, а именно, когда меньшинство живет в роскоши и комфорте, а большинство борется за выживание в условиях ужасающей нищеты?
Luxurious rooms and suites, exquisite dining options, the finest spa treatments and excellent sports facilities create an ambience of finesse, luxury and comfort. Роскошные номера и номера-люкс, широкий выбор изысканных блюд в ресторане, услуги SPA и отличные спортивные сооружения создают вокруг Вас среду полную роскоши, комфорта и тонкого вкуса.
The interiors of the Mandarin Residences feature chandeliers, polished Italian granite and antique furnishings. The rooms are elegantly furnished and well-appointed, while the luxurious suites offer extra space and extra comfort. Семиэтажный отель Mandarin Moscow Residences был отремонтирован в 2008 году и излучает атмосферу роскоши и уюта, в сочетании с люстрами, полированным итальянским гранитом и антикварной мебелью.
Больше примеров...
Шикарных (примеров 7)
According to Mystery Shopping International, the Oscar Freire Street is the eighth most luxurious in the world. А согласно данным Mystery Shopping International, улица Oscar Freire занимает восьмое место из самых шикарных в мире.
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах.
The tourism focus of the city is located in the district of Condado Beach where there are luxurious hotels. Место сосредоточения городских туристов находится в районе Кондадо Бич (Condado Beach), где расположен целый ряд шикарных гостиниц.
Each of our luxurious room features a marble bathroom and a balcony. Каждый из шикарных номеров отеля имеет отделанную мрамором ванную комнату и балкон.
We can offer 118 classical style rooms: 98 doubles, 11 singles rooms, 5 junior suites and 4 luxurious suites. В гостинице имеется 118 номеров классического стиля: 98 двухместных, 11 одноместных и 9 шикарных номера класса люкс.
Больше примеров...
Фешенебельный (примеров 3)
Among the opportunities for recreation is a luxurious SPA-center MAJORY where guests can enjoy various health procedures. В числе возможностей для отдыха - фешенебельный SPA-центр MAJORY, где гости могут насладиться различными оздоровительными процедурами.
The luxurious 4-star hotel provides traditionally decorated rooms that are lavish and inviting. Этот фешенебельный 4-звездочный отель предлагает гостям традиционно оформленные номера с изобилием удобств и с уютной атмосферой.
His most luxurious cinema in Rotterdam, the Grand Theater, opened in 1928. Его самый фешенебельный кинотеатр в Роттердаме - «Большой театр» был открыт в 1928 году.
Больше примеров...
Роскошь (примеров 8)
You didn't say it'd be this luxurious. Ты не говорил, что будет такая роскошь.
The interior of the Saleen S7 was designed to be both luxurious and functional. Интерьер «Saleen S7» был разработан с акцентом на роскошь и функциональность.
Set at a prestigious location in the most elegant district of Rome, right next to the world-famous Spanish Steps, Hotel d'Inghilterra offers exclusivity, glamour and luxurious accommodation. Расположенный по очень престижному адресу в самом элегантном районе Рима, прямо у подножия Испанских Ступеней, отель d'Inghilterra предлагает Вам окунуться в эксклюзивность, гламур и роскошь.
Leave the city behind you and indulge in a luxurious holiday experience at Kirikayan Luxury Pool Villas & Spa located amidst the lush tropical landscape of Koh Samui. Покиньте город и окунитесь в роскошь! Вас ожидает отель Kirikayan Luxury Pool Villas & Spa, расположенный посреди пышных тропических ландшафтов Кох Самуи.
Despite her luxurious surroundings, life was tense as she feared the servants and the wife of the General would report rumors or outright lies to him. Несмотря на окружавшую её роскошь, жизнь Юйфан была безрадостной и трудной, она боялась слуг и жену генерала, поскольку они могли передавать генералу слухи или наговаривать на неё.
Больше примеров...